Foreword
Transliteration rules :
- The signs for Hittite are written in lowercase : ha-at-ti.
- The signs for Sumerian are written in uppercase : LUGAL.GAL.
- The signs for Akkadian are written in italic uppercase : ŠAR-RUM.
- The phonetic complements and determinatives are put in superscript : DINGIRLIM, LÚMEŠ.
- The damaged parts of text are put between square brackets : da-[ah-hu]-un.
- The parts of text partially damaged are put between half-square brackets : da-⌈ah-hu⌉-un.
- The signs omitted by the scribe are put between angle brackets : a-ra-<ah>-zé-na-aš.
- The signs erroneously added by the scribe are put between double angle brackets : a-ra-ah-<<ah>>-zé-na-aš.
- The signs with an uncertain reading are followed by a question mark : da?-a-iš.
- The erroneous signs are replaced by their correct value followed by an exclamation mark. The erroneous value can be added between parentheses : hal!(aš)-ze-eš-šir.
- The signs with an unusual writing are followed by two exclamation marks : hal!!-ze-eš-šir.
- The signs present in the text but unexpected are followed by three exclamation marks.
- Unclear signs are written with an 'x' : [x-x-l]im.
- When the number of unclear signs is unknown, they are replaced by three dots : [...]-lim.
- The letter Ĝ represents the Sumerian nasal velar (usually written in books with a G with tilde).
Transcription rules :
- I did not consider transcribing Sumerian and Akkadian words in Hittite, except when they were followed by a Hittite phonetic complement. For example, Ú-UL is transcribed 'UL', not 'natta', whereas EN-aš is transcribed 'ishās'.
- As a rule, I have transcribed Sumerian words by their Akkadian equivalent (in italic). The only exception concerns the Hittite words written with Sumerian signs followed by a Hittite phonetic complement and whose pronunciation is unknown. Those ones are transcribed by their ideographic reading followed by the phonetique complement adapted to the Hittite pronunciation. For example, DUMU-aš is transcribed 'DUMU-as'.
- As in the grammar, I have transcribed the sign š by the letter 's', according to its true pronunciation.