Eastern Syriac :ܕܲܪܸܡ
Western Syriac :ܕܰܪܶܡ
Root :ܕܪܡ
Eastern phonetic :' da rim
Category :verb
[Moral life → Intelligence]
English :1) transitive ; see also ܢܲܟܸܠ / ܡܲܛܥܹܐ / ܚܲܪܸܥ / ܨܵܢܹܥ / ܥܲܠܕܹܐ / ܥܲܬܸܬ / ܫܲܕܸܠ : to rogue / to fool , to dupe , to hoodwink , to have someone by tricking him , to spoof / to hoax , to trick / to deceive / to prove dishonest with , to pull the wool over the eyes of , to swindle / to cheat / to deceive / to gull / to give the shaft to someone , to beguile / to wile , to con / to take in , to gammon , to deceive by hoax , to outwit ; 2) transitive ; see also ܢܲܟܸܠ / ܚܲܪܸܥ / ܣܲܟܸܡ / ܥܲܠܕܹܐ ; a person / an opponent, an animal, the eyes... : to trick / to trick out , to deceive by cunning or artifice , to bilk / to rip off (?) ; 3) transitive ; see also ܢܵܟܹܠ / ܢܟ݂ܵܠܵܐ / ܕܲܪܘܼܡܹܐ / ܬܲܥܸܠ / ܬܲܥܘܼܠܹܐ / ܛܲܟܸܢ / ܛܲܟܘܢܐ / ܡܲܛܥܹܐ / ܡܲܛܥܘܼܝܹܐ / ܥܲܠܕܹܐ / ܥܲܠܕܘܼܝܹܐ : to hoax , to kid ;
French :1) transitif ; voir aussi ܢܲܟܸܠ / ܡܲܛܥܹܐ / ܚܲܪܸܥ / ܨܵܢܹܥ / ܥܲܠܕܹܐ / ܥܲܬܸܬ / ܫܲܕܸܠ : duper / arnaquer , tromper / rouler dans la farine / entuber / avoir quelqu'un en le trompant , berner , embobiner / entortiller / embobeliner , faire un tour de passe-passe à quelqu'un , se jouer de / mystifier / posséder / escroquer , appâter / enjôler , jouer un tour à , gruger , se montrer plus malin que , prendre à son propre piège , être plus futé , déjouer les manœuvres de ; 2) transitif ; voir aussi ܢܲܟܸܠ / ܕܲܪܸܡ / ܚܲܪܸܥ / ܣܲܟܸܡ / ܥܲܠܕܹܐ ; une personne / un adversaire, un animal, les yeux / la vue... : duper / attraper , carotter / abuser de , mystifier / leurrer / rouler / avoir / abuser , tromper par la ruse / piéger pour faire quelque chose ... ; 3) transitif ; voir aussi ܢܵܟܹܠ / ܢܟ݂ܵܠܵܐ / ܕܲܪܘܼܡܹܐ / ܬܲܥܸܠ / ܬܲܥܘܼܠܹܐ / ܛܲܟܸܢ / ܛܲܟܘܢܐ / ܡܲܛܥܹܐ / ܡܲܛܥܘܼܝܹܐ / ܥܲܠܕܹܐ / ܥܲܠܕܘܼܝܹܐ : monter un canular à / faire un canular à , faire une blague à / faire une plaisanterie à en inventant une fausse histoire ... ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܕܪܡ, ܕܲܪܡܵܐ, ܕܘܼܪܵܡܵܐ, ܡܕܲܪܡܘܼܬܵܐ, ܡܕܲܪܡܵܐ, ܕܵܪܹܡ, ܕܪܵܡܵܐ, ܕܲܪܘܼܡܹܐ

See also : ܫܵܕܘܼܠܹܐ, ܡܲܚܠܘܼܛܹܐ, ܓܵܫܹܦ, ܕܲܪܹܡ, ܡܫܵܕܸܠ, ܢܲܟܸܠ, ܥܒ݂ܲܕ ܦܘܼܪܣܵܐ, ܛܲܟܸܢ, ܣܲܟܸܡ, ܫܲܕܸܠ, ܥܲܠܕܹܐ, ܢܲܟܸܠ

Source : Maclean, Bailis Shamun