Eastern Syriac :ܐ݇ܚܵܪܵܝܵܐ
Western Syriac :ܐ݇ܚܳܪܳܝܳܐ
Root :ܐܚܪ
Eastern phonetic :ḥa: ' ra: ia:
Category :adjective
[Time]
English :1) last , being after all the others , the latter , coming the last / final , ultimate , latter , remaining / final / net / bottom line / basic , Oraham : coming later (?) / subsequent (?) ; Rhétoré ; ܚܙܵܘ ܝܵܐ ܓܲܠܲܓ ܣܘܼܪ̈ܵܝܵܐ ܡܵܐ ܒܪܹܐ ܠܹܗ ܡܦܝܼ̈ܘܿܙܢܵܝܹܐ ܒܐܵܢܝܼ ܙܲܒ݂ܢܹ̈ܐ ܚܲܪ̈ܵܝܹܐ : consider, all of you Assyrians, what happened to the people of Pioz in those latter times / look, all of you Assyrians, at what befell the people of Pioz in those latter times ; ܒܥܕܵܢܵܬܹ̈ܐ ܐ݇ܚܵܪܵܝܹ̈ܐ : lately , of late , latterly , recently , these days , not long ago ; ܦܘܼܪܣܵܐ ܐ݇ܚܪܵܝܵܐ : a last resort ; ܕܣܵܟܹ̈ܐ ܐ݇ܚܪܵܝܹ̈ܐ : super / supra- exhibiting the characteristics of its type to an extreme or excessive degree ; 2) see also ܣܵܟ݂ܵܝܵܐ / ܣܵܟ݂ܵܢܵܝܵܐ / ܩܸܨܵܢܵܝܵܐ / ܐ݇ܚܪܵܝܵܐ / ܛܵܒ݂ ܡܲܒ݂ܥܕܵܐ : terminal , relating to an end / an extremity / a boundary / a terminus , extreme / farthest / furthest ; 3) feminine : ܐ݇ܚܵܪܵܝܬܵܐ : adverb : finally , in the end , noun : the end / the rear ; 4) noun ; the end , the termination / the ending , the hind / the rear / the rearguard (?) ;
French :1) dernier , le plus en arrière , final , ultime , terminal , qui reste en définitive / net / en fin de compte / de base , Oraham : ultérieur (?) / à venir (?) ; Rhétoré ; ܚܙܵܘ ܝܵܐ ܓܲܠܲܓ ܣܘܼܪ̈ܵܝܵܐ ܡܵܐ ܒܪܹܐ ܠܹܗ ܡܦܝܼ̈ܘܿܙܢܵܝܹܐ ܒܐܵܢܝܼ ܙܲܒ݂ܢܹ̈ܐ ܚܲܪ̈ܵܝܹܐ : considérez, vous tous assyriens, ce qui arriva aux gens de Pioz en ces derniers temps ; ܒܥܕܵܢܵܬܹ̈ܐ ܐ݇ܚܵܪܵܝܹ̈ܐ : ces derniers temps , récemment , il y a peu ; ܦܘܼܪܣܵܐ ܐ݇ܚܪܵܝܵܐ : un dernier recours / un ultime recours ; ܕܣܵܟܹ̈ܐ ܐ݇ܚܪܵܝܹ̈ܐ : du plus haut niveau / au plus haut niveau , dépassant les bornes , au dessus de la normale / au delà de la normale , plus que nécessaire / supra ; 2) voir aussi ܣܵܟ݂ܵܝܵܐ / ܣܵܟ݂ܵܢܵܝܵܐ / ܩܸܨܵܢܵܝܵܐ / ܐ݇ܚܪܵܝܵܐ / ܛܵܒ݂ ܡܲܒ݂ܥܕܵܐ : terminal / à la limite / frontalier , ayant trait à une extrémité / une frontière / un terminus , extrême / le plus éloigné , situé tout au bout / aux confins ; 3) féminin : ܐ݇ܚܵܪܵܝܬܵܐ : adverbe : finalement , à la fin , enfin ; 4) nom : la fin , le terme , la terminaison / l'extrémité , le derrière / l'arrière / la queue / l'arrière-garde (?) ;
Dialect :Eastern Syriac
Hebrew :aḥarei «after» «après »

Cf. ܐܚܪ, ܐ݇ܚܵܪܵܝܬܵܐ, ܐ݇ܚܪܵܝܲܬ, ܐܵܚܲܪ, ܚܲܪܵܝܘܼܬ݂ܵܐ, ܒܚܲܪܵܝܘܼܬ݂ܵܐ, ܚܲܪܬ݂ܵܐ, ܐ݇ܚܵܪܵܝܘܼܬܵܐ, ܒܚܪܵܝܬ݂ܵܐ, ܚܲܪܬܵܐ, ܚܵܪܵܝܬܵܐ, ܐ݇ܚܵܪܵܐܝܼܬ, ܠܵܐ ܐ݇ܚܵܪܵܝܵܐ, ܐ݇ܚܪܵܝܵܐ, ܬܸܫܪܝܼܢ ܐ݇ܚܵܪܵܝܵܐ

Variants : ܚܵܪܵܝܵܐ, ܚܪܵܝܹܠ

See also : ܬܘܼܒ݂, ܚܵܬܡܵܢܬܵܐ, ܚܵܬܡܵܢܵܐ, ܣܵܟܵܢܵܝܵܐ, ܩܸܨܵܢܵܝܵܐ, ܦܵܝܫܵܢܵܐ, ܣܵܟ݂ܵܝܵܐ, ܦܘܼܪܣܵܐ ܐ݇ܚܪܵܝܵܐ

Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun