Eastern Syriac : | ܙܹܐ |
Western Syriac : | ܙܶܐ |
Eastern phonetic : | ' zi: |
Category : | adverb |
English : | 1) see ܬܘܼܒ݂ / ܐܵܦ / ܐܘܼܦ ; same action as another subject : also / so / too ; ܐܘܿܦ ܐܵܗܵܐ ܙܹܐ / ܐܵܦ ܐܵܗܵܐ ܙܹܐ : this one also ; Rhétoré ; in Persia : ܒܲܠܟܹܐ ܐܲܢ݇ܬ ܙܹܐ : perhaps you too , maybe you too ; 2) Bailis Shamun ; adverb ; see also ܒܪܹܫ ܗܿܝ / ܬܘܼܒ݂ / ܙܵܘܕܵܐ ܠܐܵܗܵܐ ; |
French : | 1) voir ܬܘܼܒ݂ / ܐܵܦ / ܐܘܼܦ ; même action qu'un autre sujet : aussi , de même , idem / pareillement ; ܐܘܿܦ ܐܵܗܵܐ ܙܹܐ / ܐܵܦ ܐܵܗܵܐ ܙܹܐ : celui-là aussi , ainsi que celui-là ; Rhétoré ; en Perse : ܒܲܠܟܹܐ ܐܲܢ݇ܬ ܙܹܐ : peut-être toi aussi / peut-être que toi aussi ; 2) Bailis Shamun ; adverbe ; voir aussi ܒܪܹܫ ܗܿܝ / ܬܘܼܒ݂ / ܙܵܘܕܵܐ ܠܐܵܗܵܐ ; |
Dialect : | Urmiah |
See also : ܕܵܐ, ܘܹܝ, ̰ܫܝܼ, ܫܒ݂ܘܼܩ ܡܸܢ, ܬܘܼܒ݂, ܙܵܘܕܵܐ ܠܐܵܗܵܐ, ܥܲܠ ܕܗܿܝܼ, ܐܘܼܦ, ܣܛܲܪ ܡܸܢ, ܬܘܼܒ݂, ܙܵܘܕܵܐ ܠܐܵܗܵܐ, ܒܪܹܫ ܗܿܝ
this adverb of Kurdish origin is an enclitic and often preceded by ܐܘܿܦ ou ܐܵܦ ; Rhétoré calls it "an expletive particule"
cet adverbe d'origine kurde, est enclitique et souvent précédé de ܐܘܿܦ ou ܐܵܦ ; Rhétoré l'appelle "particule explétive"
Source : Maclean, Bailis Shamun
Origin : Kurdish