| Eastern Syriac : | ܚܵܨܹܕ |
| Western Syriac : | ܚܳܨܶܕ |
| Root : | ܚܨܕ |
| Eastern phonetic : | ' ḥa: ṣi:d |
| Category : | noun |
| [Country → Agriculture] | |
| English : | 1) Maclean : to reap , to harvest ; 2) transitive ; see also ܓܵܙܹܙ / ܟܵܣܹܚ : to scythe , to reap / cut with a scythe or sickle , figurative sense ; machine-gun, cavalry, sabre ... : to mow down lives, soldiers .... , to cut down with a sabre ... / to sabre / to sabre ; |
| French : | 1) Maclean : récolter , moissonner ; 2) transitif ; voir aussi ܓܵܙܹܙ / ܟܵܣܹܚ : faucher , récolter à la faux / à l'aide d'une faucille , couper à l'aide d'une faux , sens figuré ; guerre, mitrailleuse, cavalerie ... : faucher des vies, des soldats ... , sabrer ; |
| Dialect : | Classical Syriac |
Cf. ܚܨܕ, ܚܸܨܕܵܐ, ܚܨܵܕܵܐ, ܚܸܙܕܵܐ, ܚܙܵܕܵܐ, ܚܵܨܘܼܕܵܐ, ܚܲܨܵܕܵܐ,
Variants : ܚܵܙܸܕ, ܚܵܙܸܠ, ܨܵܚܸܕ
See also : ܥܒ݂ܕܵܠܵܐ, ܓܵܙܹܙ, ܓܙܵܙܵܐ, ܟܵܣܹܚ, ܡܲܓܠܵܐ
in tenses the "ṣ" often becomes "z"
conjugué le "ṣ" devient souvent "z"
Source : Maclean, Bailis Shamun