| Eastern Syriac : | ܡܲܫܪܸܟ݂ |
| Western Syriac : | ܡܰܫܪܶܟ݂ |
| Root : | ܫܪܟ |
| Eastern phonetic : | ' maš riḥ |
| Category : | noun |
| [City → Administration] | |
| English : | transitive ; followed by ܠ ; see also ܡܲܫܠܸܡ / ܣܲܦܹܐ / ܫܲܕܸܪ : treatment, help, information, decision ... : to refer / to send / to direct to for treatment, decision ... to require someone to apply to a higher authority ... / to send on to , to pass a matter on to another body with more authority or expertise , figurative sense ; new member ... : to refer / to direct for testimony or or guaranty as to character or ability (?) ; |
| French : | transitif ; suivi de ܠ ; voir aussi ܡܲܫܠܸܡ / ܣܲܦܹܐ / ܫܲܕܸܪ ; traitement, aide, information, décision ... : renvoyer / adresser / diriger vers ... , demander à quelqu'un de s'adresser à une autorité supérieure ... , en référer à / faire passer une décision à prendre ... à une autorité plus compétente , sens figuré : recommander / parrainer / suggérer comme nouveau client, membre ... (?) ; |
| Dialect : | Eastern Syriac |
See also : ܡܲܫܠܸܡ, ܡܲܫܠܘܼܡܹܐ, ܣܲܦܹܐ, ܣܲܦܘܼܝܹܐ, ܫܲܕܸܪ, ܫܲܕܘܼܪܹܐ, ܡܲܫܪܸܟ݂, ܡܲܫܪܘܼܟܹܐ
Source : Bailis Shamun