Eastern Syriac :ܥܛܵܦܵܐ
Western Syriac :ܥܛܳܦܳܐ
Root :ܥܛܦ
Eastern phonetic :e ' ṭa: pa:
Category :verb
[Transport]
English :1) intransitive ; see also ܥܵܐܹܕ / ܗܵܦܹܟ݂ / ܦܵܢܹܐ / ܥܵܛܹܦ / ܕܵܥܹܪ : to return , to retrace one's steps / to go back , to revert to a former practice, condition... , to fall back / to relapse into error, vice ... , to regress to a former state , to turn back , to turn again , to come back to a place ; 2) Bailis Shamun ; intransitive verb ; see also ܥܵܛܹܦ / ܗܵܦܹܟ݂ / ܦܵܢܹܐ / ܕܵܥܹܪ : to reflect / to be reflected , to be mirrored , to bounce (?) , to come back / to return , to echo / to be echoed ; 3) intransitive ; see also ܗܵܦܹܟ݂ / ܬܵܐܹܒ݂ / ܥܵܛܹܦ : to recur / to come again to mind , to pop up to mind again ;
French :1) 1) intransitif ; voir aussi ܥܵܐܹܕ / ܗܵܦܹܟ݂ / ܦܵܢܹܐ / ܥܵܛܹܦ / ܕܵܥܹܪ : revenir sur ses pas, en pensée, à une ancienne pratique, à un ancien propriétaire, à un état antérieur ... , s'en retourner , retourner , régresser à un état moins bon , rechuter / retomber dans l'erreur, un vice ... , rentrer dans son foyer ... / regagner sa patrie son foyer ... , reprendre une tâche, une répétition de théâtre ... ; 2) Bailis Shamun ; verbe intransitif ; voir aussi ܥܵܛܹܦ / ܗܵܦܹܟ݂ / ܦܵܢܹܐ / ܕܵܥܹܪ : réfléchir / être réfléchi / se réfléchir , revenir en arrière / rebrousser chemin / revenir sur ses pas , se refléter / être reflété , faire écho , rebondir (?) , être réverbérer ; 3) intransitif ; voir aussi ܗܵܦܹܟ݂ / ܬܵܐܹܒ݂ / ܥܵܛܹܦ : revenir en tête / revenir à la mémoire , se retracer à la mémoire / resurgir ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܥܛܦ, ܥܵܛܹܦ, ܥܛܵܦܬܵܐ, ܡܲܥܛܸܦ, ܡܲܥܛܘܼܦܹܐ

See also : ܕܐܵܪܵܐ, ܕܵܪܬܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun