Eastern Syriac :ܥܝܼܪܵܐ
Western Syriac :ܥܺܝܪܳܐ
Eastern phonetic :' i: ra
Category :adjective
[Human → Senses]
English :1) Classical Syriac, Daniel : 4,13 : an angel , a watcher ; 2) adjective ; see also ܙܗܝܼܪܵܐ : vigilant , alert , observant / quick to notice , alertly watchul (as one keeping a vigil) ; 3) a watcher / a watchman / a watch / a sentinel , a ward / warden , a look-out (?) , a vigil / a vigilant ; 4) Bailis Shamun : ܦܸܠܓܘܼ ܥܝܼܪܵܐ : semiconscious / half awake ; feminine : ܥܝܼܪܬܵܐ ;
French :1) syriaque classique, Daniel : 4,13 : un ange , un gardien / un garde / un veilleur ; 2) adjectif ; voir aussi ܙܗܝܼܪܵܐ : vigilant , attentif , observateur , avec tous les sens en alerte , sur le qui-vive , prudent ; 3) un guetteur , un surveillant , un veilleur , un vigile , un garde / gardien , un spectateur attentif (?) ; 4) Bailis Shamun : ܦܸܠܓܘܼ ܥܝܼܪܵܐ : semi conscient , à demi conscient / à moitié conscient ; féminin : ܥܝܼܪܬܵܐ : a) vigilante , attentive / prudente , observatrice , b) une gardienne / une veilleuse , c) semi-consciente ;
Dialect :Eastern Syriac, Classical Syriac

Variants : ܥܝܼܪܬܵܐ

See also : ܒܲܕܠܵܐ, ܟܵܝܫܝܼܟ, ܡܲܛܲܪܬܵܐ, ܢܘܼܛܵܪܵܐ, ܢܵܛܘܿܪܵܐ, ܣܩܘܿܒܝܼܛܘܿܪܵܐ, ܩܵܪܵܓ݂ܘܿܠ, ܩܵܪܵܘܘܿܠ, ܩܵܪܵܐܘܸܠ, ܟܵܝܫܝܼܟܟ̰ܝܼ, ܫܘܼܪܛܵܐ, ܫܲܪܛܵܐ, ܪܓ݂ܝܫܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun