Eastern Syriac :ܦܵܐܸܫ
Western Syriac :ܦܳܐܶܫ
Root :ܦܘܫ
Eastern phonetic :' pa: iš
Category :verb
[Science → Mathematics]
English :1) to stay intransitive , to remain / to be left after others have been removed or destroyed , to stop ; ܦܵܐܸܫ ܗܲܪ ܗܵܕܟ݂ܵܐ : to remain in statu quo , to stay as one is , to be back to square one (?) ; ܦܵܐܸܫ ܒܠܲܝܠܹܐ : to spend the night ; ܦܘܼܫ ܒܫܲܝܢܵܐ : goodbye said by one leaving ; the reply is ܐܲܠܵܗܵܐ ܡܸܢܘܼܟ݂ ; Al Qosh : ܠܵܐ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܒܲܢ : we could no longer ... ; ܠܸܒܘܼܗܝ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܡܸܢ / ܟܵܝܦܘܼܗܝ ܦܝܼܫܬܵܐ ܝܠܵܗܿ ܡܸܢ : he was not hearty with , he was displeased with ; ܣܵܗ݇ܡܵܐ ܦܝܼܫܵܐ / ܦܝܼܫܵܐ : the remainder ; 2) especially Urmiah, Al Qosh : used in all its tenses with the past participle of verbs to form the passive voice ; Rhétoré ; ܓܲܢܵܒ݂ܹ̈ܐ ܐܵܢܲܝ ܕܦܝܼܫ ܠܝܼ ܡܘܼܫܠܚܵܐ ܡܸܢܲܝ : the thieves by whom I was robbed / stripped ; 3) especially NENA, Al Qosh : to become , to be / to find oneself , = ܗܵܘܹܐ ; Rhétoré ; ܟܘܼܕ ܦܝܼܫ ܠܲܝ ܒܲܪܵܝܹܐ : when they were outside ; 4) to be alive , to survive , to remain behind ; 5) with ܡܸܢ : to fail , to fall short of , to miss ; 6) avec ܚܵܙܹܐ : to find oneself , to happen to be ; ܪܐܹܪܲܬ݂ ܝܵܘܡܵܐ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܚܸܙܝܵܐ ܒܲܝܢܵܬ݂ܲܝܗܝܼ ܟܘܼܕ ܐܵܢܗܝܼ ܡܓܸܚܘܿܕܹܐ ܚܵܕ݇ ܥܸܡܹܗ ܕܐ݇ܚܸܪ݇ܢܵܐ : the next day he found himself in their midst while they were arguing with each other ; 7) see ܦܵܐܹܫ ;
French :1) rester / être de reste / demeurer après que les autres aient été enlevés ou détruits ; ܦܵܐܸܫ ܗܲܪ ܗܵܕܟ݂ܵܐ : garder le statu-quo , rester comme avant , être Grosjean comme devant , retourner à la case départ (?) ; ܦܵܐܸܫ ܒܠܲܝܠܹܐ : passer la nuit ; ܦܘܼܫ ܒܫܲܝܢܵܐ : au revoir dit par celui qui part ; la réponse est ܐܲܠܵܗܵܐ ܡܸܢܘܼܟ݂ ; Al Qosh : ܠܵܐ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܒܲܢ : nous ne pouvions plus ... ; ܠܸܒܘܼܗܝ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܡܸܢ / ܟܵܝܦܘܼܗܝ ܦܝܼܫܬܵܐ ܝܠܵܗܿ ܡܸܢ : il n'était pas très chaud pour / envers , il était mécontent de ; ܣܵܗ݇ܡܵܐ ܦܝܼܫܵܐ / ܦܝܼܫܵܐ : le reste ; 2) surtout Ourmia, Al Qosh : utilisé à tous ses temps avec le participe passé des verbes pour former la voie passive ; Rhétoré ; ܓܲܢܵܒ݂ܹ̈ܐ ܐܵܢܲܝ ܕܦܝܼܫ ܠܝܼ ܡܘܼܫܠܚܵܐ ܡܸܢܲܝ : les voleurs par lesquels j'ai été dépouillé ; 3) surtout NENA, Al Qosh : devenir , être / se voir / se retrouver / se trouver / demeurer , = ܗܵܘܹܐ ; Rhétoré ; ܟܘܼܕ ܦܝܼܫ ܠܲܝ ܒܲܪܵܝܹܐ : quand ils furent dehors / à l'extérieur , quand ils se retrouvèrent dehors ; 4) être vivant / vivre , survivre , rester après ; 5) avec ܡܸܢ : faillir à , manquer de , ne pas être à la hauteur / de taille à , rater ; 6) avec ܚܵܙܹܐ : se trouver , se retrouver / être par hasard / se trouver être ; ܪܐܹܪܲܬ݂ ܝܵܘܡܵܐ ܦܝܼܫ ܠܹܗ ܚܸܙܝܵܐ ܒܲܝܢܵܬ݂ܲܝܗܝܼ ܟܘܼܕ ܐܵܢܗܝܼ ܡܓܸܚܘܿܕܹܐ ܚܵܕ݇ ܥܸܡܹܗ ܕܐ݇ܚܸܪ݇ܢܵܐ : le lendemain il se trouva au milieu d'eux tandis qu'ils disputaient l'un avec l'autre ; 7) voir ܦܵܐܹܫ ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܦܘܫ, ܦܘܼܫ, ܦܝܵܫܵܐ, ܦܹܐܫܵܐ, ܦܐܵܫܵܐ, ܦܵܝܹܫ, ܦܝܼܫܵܐ, ܦܲܝܫܵܢܵܐ, ܦܲܝܫܵܢܘܼܬܵܐ, ܦܝܵܫܬܵܐ, ܡܲܦܸܫ, ܦܵܝܫܸܢ, ܦܝܼܫ ܠܝܼ, ܦܵܘܫܵܐ

Variants : ܦܵܝܹܫܐ

Classical Syriac, past : ܦܵܫ

syriaque classique, passé : ܦܵܫ

Source : Oraham, Maclean