Eastern Syriac :ܦܠܵܛܵܐ
Western Syriac :ܦܠܳܛܳܐ
Root :ܦܠܛ
Eastern phonetic :' pla: ṭa:
Category :noun, verb
[Industry]
English :1) see also ܡܲܦܩܵܢܵܐ / ܣܘܼܝܵܟ݂ܵܐ / ܢܵܩܦܵܝܵܐ / ܚܲܪܬܵܐ / ܟܘܼܢܵܫܵܐ / ܗܘܼܦܵܟ݂ ܣܘܼܥܪܵܢܵܐ : the result / the results , the score / the scores , the consequence , what follows an act , a ramification , the outcome / the upshot / the effect / the sequel / the aftermath / the fruit / the end result , the spin-off effects , / the spin-offs , the implications , the fallout , the impacts , the product / the offspring , the quotient , a law of nature ... / a result ; Mathew : 28,1 : ܒܦܠܵܛܵܐ ܕܫܲܒܬܵܐ : late on the Sabbath , towards the end of the Sabbath ; ܦܠܵܛܵܐ ܕܦܲܠܲܥܬܵܐ ܡܵܬܸܡܵܛܝܼܩܵܝܬܵܐ / ܡܲܦܩܵܢܵܐ ܕܦܵܠܘܿܓ݂ܘܼܬܵܐ ܡܸܝܵܢܵܝܬܵܐ : the result of a mathematical / numerical division , the quotient ; ܦܠܵܛܵܐ ܕܡܲܙܝܲܕܬܵܐ ܕܡܸܢܝܵܢܹ̈ܐ : the result of the multiplication of (several) numbers / the product ; Mathew : 22, 9 : ܦܠܵܛܹ̈ܐ ܕܐܘܼܪܚܵܬܹܐ : the parting of the ways , the crossroads (?) ; ܓܲܠܠܵܐ ܪܵܡܵܐ ܕܗܵܘܹܐ ܦܠܵܛܵܐ ܕܪܵܘܕܵܢܵܐ ܒܐܸܫܬܵܐ ܕܝܵܡܵܐ : a big wave resulting from a bad sea-tremor , a high wave that is the result of a bad sea-quake ; ܩܲܒܲܠܬܵܐ ܕܦ̈ܠܵܛܹܐ ܒܪܘܼܚܵܐ ܡܲܟܝܼܟ݂ܬܵܐ : acceptance of the outcome with a gentle spirit / acceptation of the score with gracefulness / fairness , gracefully acknowledging the score / sportsmanship ; ? ܘܡܘܼܕܝܼ ܒܸܬ ܗܵܘܹܐ ܦܠܵܛܵܐ : what if ... ? ; ܦܠܵܛܵܐ ܟܝܵܢܵܝܵܐ : natural law / the law of nature , a natural result / consequence ; ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܚܲܟܝܼܡܵܐ ܓܵܪܵܓ ܠܵܐ ܡܲܚܙܹܐ ܪܵܓ݂ܘܿܫܘܼܬܵܐ ܠܩܘܼܘܵܡܹ̈ܐ ܡܲܚܕܝܼܵܢܹ̈ܐ ܝܲܢ ܡܲܦܫܸܡܵܢܵܐ ܐܸܠܵܐ ܫܵܠܹܡ ܠܦܠܵܛܵܐ ܟܝܵܢܵܝܵܐ : the wise man shall / should / ought to display no emotional reaction to happy or unpleasant occurences but submissive to natural law , the wise man should be unmoved by joy or grief but submissive to natural law ; ܗܵܘܹܐ ܦܠܵܛܵܐ : to result , to ensue , to come out as a result ; 2) intransitive ; see also ܢܵܒܹܥ / ܢܵܦܹܩ / ܬܵܠܹܐ / ܩܲܘܸܡ : to spring from ... , to result / to ensue / to be the consequence / to follow criticism following a speech ... ; ܗܵܘܹܐ ܦܠܵܛܵܐ ܕ : to result from ; 3) an escape , a getaway ; 4) see also ܫܘܼܒܵܛܵܐ / ܓܘܼܢܵܒ݂ܵܐ / ܓܸܢܒܸܬ : stealth , discretion / cautious unobtrusiveness / incognito , furtiveness , slyness , secrecy , clandestinity / under cover ;
French :1) voir aussi ܡܲܦܩܵܢܵܐ / ܣܘܼܝܵܟ݂ܵܐ / ܢܵܩܦܵܝܵܐ / ܚܲܪܬܵܐ / ܟܘܼܢܵܫܵܐ / ܗܘܼܦܵܟ݂ ܣܘܼܥܪܵܢܵܐ : le résultat / le fruit / le produit / le quotient , les conséquences / une conséquence / une loi inexorable / un cours normal des choses ... / une issue normale / un résultat normal , les suites d'une action / une suite , une répercussion / les répercussions , un contrecoup , l'effet , les séquelles / une séquelle , le résultat final / l'issue / l'aboutissement / le score final , les implications que cela entraîne , une retombée / les retombées ; Mathieu : 28,1 : ܒܦܠܵܛܵܐ ܕܫܲܒܬܵܐ : vers la fin du Sabbat / à une heure avancée (tardive) du Sabbat ; ܦܠܵܛܵܐ ܕܦܲܠܲܥܬܵܐ ܡܵܬܸܡܵܛܝܼܩܵܝܬܵܐ / ܡܲܦܩܵܢܵܐ ܕܦܵܠܘܿܓ݂ܘܼܬܵܐ ܡܸܝܵܢܵܝܬܵܐ : le résultat d'une division mathématique / numérique , le quotient ; ܦܠܵܛܵܐ ܕܡܲܙܝܲܕܬܵܐ ܕܡܸܢܝܵܢܹ̈ܐ : le résultat de la multiplication de (plusieurs) nombres / le produit ; Mathieu : 22, 9 : ܦܠܵܛܹ̈ܐ ܕܐܘܼܪܚܵܬܹܐ : la croisée des chemins , la séparation des routes , le carrefour (?) ; ܓܲܠܠܵܐ ܪܵܡܵܐ ܕܗܵܘܹܐ ܦܠܵܛܵܐ ܕܪܵܘܕܵܢܵܐ ܒܐܸܫܬܵܐ ܕܝܵܡܵܐ : une haute vague résultant / qui résulte d'une méchante secousse de la mer ; ܩܲܒܲܠܬܵܐ ܕܦ̈ܠܵܛܹܐ ܒܪܘܼܚܵܐ ܡܲܟܝܼܟ݂ܬܵܐ : l'acceptation de l'issue avec un esprit digne / l'acceptation du résultat avec grâce , la reconnaissance polie des résultats / la sportivité ; ? ܘܡܘܼܕܝܼ ܒܸܬ ܗܵܘܹܐ ܦܠܵܛܵܐ : et si ... ? ; ܦܠܵܛܵܐ ܟܝܵܢܵܝܵܐ : la loi naturelle / la loi de la nature ; ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܚܲܟܝܼܡܵܐ ܓܵܪܵܓ ܠܵܐ ܡܲܚܙܹܐ ܪܵܓ݂ܘܿܫܘܼܬܵܐ ܠܩܘܼܘܵܡܹ̈ܐ ܡܲܚܕܝܼܵܢܹ̈ܐ ܝܲܢ ܡܲܦܫܸܡܵܢܵܐ ܐܸܠܵܐ ܫܵܠܹܡ ܠܦܠܵܛܵܐ ܟܝܵܢܵܝܵܐ : l'homme sage doit ne pas montrer de réaction / manifester d'émotion face aux événements heureux ou malheureux qui surviennent / doit se montrer insensible vis-à-vis des événements agréables ou pénibles mais soumis à la loi de la nature , l'homme sage se doit d'être insensible à la joie ou au chagrin mais soumis aux lois naturelles ; ܗܵܘܹܐ ܦܠܵܛܵܐ : résulter , découler , s'ensuivre ; 2) ctx]intransitif ; voir aussi ܢܵܒܹܥ / ܢܵܦܹܩ / ܬܵܠܹܐ / ܩܲܘܸܡ : provenir / dériver de ... , résulter / s'ensuivre / être la conséquence / découler critiques suite à un discours ... / apparaître suite à ... / survenir ; ܗܵܘܹܐ ܦܠܵܛܵܐ ܕ : résulter de ; 3) une échappée , une fuite , une évasion , une escapade ; 4) voir aussi ܫܘܼܒܵܛܵܐ / ܦܠܵܛܵܐ / ܓܘܼܢܵܒ݂ܵܐ / ܓܸܢܒܸܬ : la furtivité , la discrétion / l'incognito , la dissimulation , la clandestinité , le secret , familier : la sortie des radars / le fait de passer sous les radars ;
Dialect :Urmiah, Eastern Syriac, Classical Syriac

Cf. ܦܠܛ, ܡܦܵܠܸܛ, ܦܵܠܸܛ, ܡܦܵܠܸܛ ܐܵܘܝܘܼܢ, ܡܦܵܠܸܛ ܚܵܠܝܼܨ, ܦܵܠܘܿܛܹܐ ܙܵܓܲܝܹܐ, ܦܵܠܘܿܛܹܐ, ܙܵܓܹܐ ܦܵܠܘܼܛܹܐ, ܙܵܥܝܹܐ ܦܵܠܘܼܛܹܐ, ܦܠܵܛܬܵܐ, ܦܠܵܛܵܐ ܡܕܘܼܟܬܵܐ, ܦܵܠܲܛܬܵܐ, ܦܠܝܼܛܵܐ, ܦܠܵܛܵܐ, ܦܠܵܥܬܵܐ, ܗܵܘܹܐ ܦܠܵܛܵܐ, ܗܵܘܹܐ ܦܠܵܛܵܐ ܕ

See also : ܡܲܦܩܵܢܵܐ, ܠܸܩܫܵܐ, ܐ݇ܚܪܵܝܘܼܬܵܐ, ܐܵܚܹܪ, ܢܵܩܹܦ, ܟܘܼܢܵܫܵܐ, ܟܢܘܼܫܝܵܐ, ܚܲܪܬܵܐ, ܣܘܼܝܵܟ݂ܵܐ, ܢܵܩܦܵܝܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun