Eastern Syriac :ܦܸܠܥܵܐ
Western Syriac :ܦܶܠܥܳܐ
Root :ܦܠܥ
Eastern phonetic :' pil a:
Category :noun
[Time]
English :1) Maclean : a radish , see ܦܘܼܓ݂ܠܵܐ , Tobia Giwargis ܦܸܠܥܵܐ ܣܡܘܿܩܵܐ ; 2) Oraham, Bailis Shamun ; see also ܐܲܦܬܵܐ : an occasion , an opportunity / a chance , a timely chance , a favorable opportunity , a juncture , the right time / an opening , a favourable time , an occasion / the right moment / the moment , a window of opportunity , a possibility / a turn / the time , informal : a break / a lucky break / a shot ; 3) see also ܨܲܢܘܼܥܬܵܢܘܼܬܵܐ / ܕܘܼܪܵܡܵܐ / ܚܘܼܟܵܡܵܐ / ܚܵܪܥܘܼܬܵܐ / ܢܟ݂ܝܼܠܘܼܬܵܐ : a ploy , a stratagem / a trick , a hoax , a subterfuge , a gambit , a hoax ; 4) Bailis Shamun ; see also ܡܸܨܥܵܝܵܐ / ܛܸܟ݂ܢܵܐ : a tactic ; 5) Bailis Shamun ; see also ܐܲܢܟ݂ܵܐ : tin ; 6) Lishani = ܦܸܠܓܵܐ ;
French :1) Maclean : un radis , voir ܦܘܼܓ݂ܠܵܐ , Tobia Giwargis ܦܸܠܥܵܐ ܣܡܘܿܩܵܐ ; 2) Oraham, Bailis Shamun ; voir aussi ܐܲܦܬܵܐ : une occasion , une opportunité , une chance / un moment favorable / un bonheur / la bonne heure , un moment critique , un moment rêvé / le moment attendu , le bon moment , une coïncidence favorable / une heureuse coïncidence , une conjoncture favorable , une possibilité , une aubaine / une chance / la chance / un coup de pot / un coup de veine , une plage horaire favorable / un créneau favorable / un tour ; 3) voir aussi ܨܲܢܘܼܥܬܵܢܘܼܬܵܐ / ܕܘܼܪܵܡܵܐ / ܚܘܼܟܵܡܵܐ / ܚܵܪܥܘܼܬܵܐ / ܢܟ݂ܝܼܠܘܼܬܵܐ : un stratagème , un truc , un subterfuge , une manigance , un tour de passe-passe , une manœuvre , une ruse , une feinte , un coup monté , un écran de fumée ; 4) Bailis Shamun ; voir aussi ܡܸܨܥܵܝܵܐ / ܛܸܟ݂ܢܵܐ : une tactique ; 5) Bailis Shamun ; voir aussi ܐܲܢܟ݂ܵܐ : l'étain ; 6) Lishani = ܦܸܠܓܵܐ ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܦܠܥ

See also : ܥܵܗܢܘܼܬܵܐ, ܣܘܼܩܒܵܠܵܐ, ܦܘܼܪܣܵܐ, ܦܸܪܨܵܬ, ܦܸܪܣܵܬ, ܡܵܓ̰ܵܠ, ܡܸܬܡܲܨܝܵܢܘܼܬܵܐ, ܥܲܗܝܼܢܵܐ, ܡܸܨܥܵܝܵܐ, ܥܸܠܬ݂ܵܐ, ܦܘܼܪܣܵܐ, ܨܸܢܥܬܵܐ, ܛܸܟ݂ܢܵܐ, ܩܹܐܪܣܵܐ

Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun