Eastern Syriac :ܩܸܢܝܵܢܵܐ
Western Syriac :ܩܶܢܝܳܢܳܐ
Root :ܩܢܐ
Eastern phonetic :qin ' ia: na:
Category :noun
[Animals → Domestic]
English :1) Classical Syriac : a possession , a piece of chattel , a belonging / a thing / an equipment ; Genesis 4, 20 ; ܘܝܠܼܕܬ ܥܕܐ ܠܝܒܠ܂ ܗܼܘ ܗܘܼܐ ܐܒܐ ܠܥܡܪ̈ܝ ܡܫܟܢܐ ܘܩܢܝ̈ܝ ܩܢܝܢܐ : and Adah beareth Jabal, he hath been father of those inhabiting tents and purchased possessions / Peshitta : "owners of cattle" ; ܚܲܩܠܵܐ ܓܘܼܪܬܵܐ ܠܒܲܓ̰ܲܪܬܵܐ ܕܩܸܢ̈ܝܵܢܹܐ : a large farm for raising cattle / a ranch ; ܩܸܢܝܵܢܵܐ ܡܵܪܵܢܵܝܵܐ : an estate / a property , a patrimony ; ܩܸܢܝܵܢܹ̈ܐ ܩܢܘܿܡܵܝܹܐ : personal belongings , personal things / paraphernalia / things of one's own ; ܦܪܢܣ ܩܸܢܝܵܢܵܐ : to administer a property ; ܣܵܐܹܡ ܥܠ ܩܸܢ̈ܝܵܢܹܐ : to place property in sequestration / custody , to sequester a property ; 2) Al Qosh : a cow , an ox , a horse any riding-animal : ass ... ; 3) Oraham ; see also ܒܥܝܼܪܵܐ : cattle , stock / livestock , domestic beasts , a bovine ; ܒܹܝܬ ܩܸܢܝܵܢܵܐ : a stable , a cowshed / a byre / a barn ; ܡܲܪܥܘܼܝܹܐ ܩܸܢ̈ܝܵܢܹܐ : to graze cattle / to range livestock ; ܚܵܠܹܨ ܒܥܝܼܪܹ̈ܐ / ܓܵܢܹܒ݂ ܩܸܢܝܵܢܹ̈ܐ : to rustle cattle ; ܕܘ ܼܟܬܵܐ ܕܕܵܒ݂ܚܝܼ ܓܵܘܘܿܗ ܩܸܢ̈ܝܵܢܹܐ : a place where cattle is slaughtered / a slaughter-house , a shambles ; 4) possessions , chattels , movables / personalty , goods , purse / funds / resources , property / ܩܸܢܝܵܢܹܐ ; ܩܸܢܝܵܢܹ̈ܐ ܡܸܬܬܙܝܼܥܢܹ̈ܐ : personal property / belongings ; ܩܸܢܝܵܢܹ̈ܐ ܠܵܐ ܡܸܬܬܙܝܼܥܵܢܹ̈ܐ : real estate ; 5) Classical Syriac : a beast of burden both literally and metaphorically of men e.g. setting free possessions / human subjects from slavery) ; 6) see also ܘܲܣܩܵܐ / ܟܒ݂ܝܼܫܵܐ : a serf / a captive reduced to forced labour , a slave ; 7) Classical Syriac : power / might / means / strength / energy ; Deuteronomy 6:5 ܪܚܡ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܟ܂ ܡܢ ܟܠܗ ܠܒܟ ܘܡܢ ܟܠܗܿ ܢܦܫܟ ܘܡܢ ܟܠܗ ܩܢܝܢܟ : and thou hast loved Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy might ; 8) plural ; Bailis Shamun ; see also ܝܼܩܲܪܬܵܐ / ܐܝܼܩܲܪܬܵܐ / ܡܲܪ̈ܗܵܛܹܐ : personal property / stuff , belongings ; ܩܸܢ̈ܝܵܢܹܐ ܡܸܬܬܙܝܼܥܵܢܹ̈ܐ : chattel / personal belongings / stuff / property that can be moved or taken away ;
French :1) syriaque classique : une possession , un bien ; Genesis 4, 20 ; ܘܝܠܼܕܬ ܥܕܐ ܠܝܒܠ܂ ܗܼܘ ܗܘܼܐ ܐܒܐ ܠܥܡܪ̈ܝ ܡܫܟܢܐ ܘܩܢܝ̈ܝ ܩܢܝܢܐ : et Ada enfanta Jabal, il fut le père de ceux qui habitent sous des tentes et ont acheté / acquis des biens / Peshitta : "qui possèdent du bétail" ; ܚܲܩܠܵܐ ܓܘܼܪܬܵܐ ܠܒܲܓ̰ܲܪܬܵܐ ܕܩܸܢ̈ܝܵܢܹܐ : une grande ferme pour l'élevage de bétail / un ranch ; ܩܸܢܝܵܢܵܐ ܡܵܪܵܢܵܝܵܐ : une propriété / un bien propre / les biens fonds , un patrimoine ; ܩܸܢܝܵܢܹ̈ܐ ܩܢܘܿܡܵܝܹܐ : les objets personnels , les affaires personnelles , les objets à soi / ses propres affaires , son matériel / ses affaires / son équipement / son attirail / son barda ; ܦܪܢܣ ܩܸܢܝܵܢܵܐ : gérer une propriété ; ܣܵܐܹܡ ܥܠ ܩܸܢ̈ܝܵܢܹܐ : placer des biens sous séquestre / mettre sous séquestre une propriété , saisir des biens ; 2) Al Qosh : une vache , un bœuf , un cheval tout animal à chevaucher : âne ... ; 3) Oraham ; voir aussi ܒܥܝܼܪܵܐ : le bétail , les bestiaux , un cheptel / un troupeau , les bovins , un bovin , les ovins , le cheptel ; ܒܹܝܬ ܩܸܢܝܵܢܵܐ : une étable , une écurie ; ܡܲܪܥܘܼܝܹܐ ܩܸܢ̈ܝܵܢܹܐ : faire paître les bêtes / le cheptel ; ܚܵܠܹܨ ܒܥܝܼܪܹ̈ܐ / ܓܵܢܹܒ݂ ܩܸܢܝܵܢܹ̈ܐ : enlever des bêtes , voler du bétail ; ܕܘ ܼܟܬܵܐ ܕܕܵܒ݂ܚܝܼ ܓܵܘܘܿܗ ܩܸܢ̈ܝܵܢܹܐ : un lieu où l'on abat / découpe le bétail en morceaux , un abattoir ; 4) les biens / le bien , les biens meubles , les possessions , les avoirs , les ressources financières / la bourse / les fonds propres , le patrimoine / ܩܸܢܝܵܢܹ̈ܐ ; ܩܸܢܝܵܢܹ̈ܐ ܡܸܬܬܙܝܼܥܢܹ̈ܐ : les affaires personnelles / les biens personnels / ses cliques et ses claques ; ܩܸܢܝܵܢܹ̈ܐ ܠܵܐ ܡܸܬܬܙܝܼܥܵܢܹ̈ܐ : les biens immobiliers / l'immobilier ; 5) syriaque classique : une bête de somme / une bête de bât littéralement et au sens figuré (hommes affranchissant des humains / esclaves en leur possession ...) ; 6) voir aussi ܘܲܣܩܵܐ / ܟܒ݂ܝܼܫܵܐ : un serf / un prisonnier réduit en servitude , un esclave ; 7) Classical Syriac : la puissance , les moyens , la capacité / les capacités , la force / les ressources / l'énergie ; Deuteronomy 6:5 ܪܚܡ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܟ܂ ܡܢ ܟܠܗ ܠܒܟ ܘܡܢ ܟܠܗܿ ܢܦܫܟ ܘܡܢ ܟܠܗ ܩܢܝܢܟ : et tu as aimé Jéhovah ton dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force / ton énergie ; 8) pluriel ; Bailis Shamun ; voir aussi ܝܼܩܲܪܬܵܐ / ܐܝܼܩܲܪܬܵܐ / ܡܲܪ̈ܗܵܛܹܐ : les objets personnels / les biens propres , les affaires personnelles / un attirail non professionnel ; ܩܸܢ̈ܝܵܢܹܐ ܡܸܬܬܙܝܼܥܵܢܹ̈ܐ : les biens meubles / les affaires personnelles ;
Dialect :Eastern Syriac, Classical Syriac

Cf. ܩܢܐ, ܩܵܢܘܿܝܵܐ, ܩܢܵܝܵܐ, ܩܲܢܵܝܵܐ, ܩܲܢܵܝܘܼܬܵܐ, ܩܢܵܝܬܵܐ, ܩܢܵܢܵܐ, ܩܢܵܐ, ܩܵܢܹܐ, ܩܸܢܝܵܐ, ܩܸܢܝܵܢܵܐ ܟܘܼܡܵܐ, ܒܹܝܬܩܹܢܝܵܢܵܐ, ܩܸܢܝܵܢܵܐ ܡܫܲܟܢܵܐ

See also : ܓ̰ܘܵܫ, ܥܘܼܫܢܵܐ, ܥܲܙܵܐ, ܬܵܐܒ, ܙܲܪܒ, ܩܘܼܘܲܬ, ܥܘܼܙܵܝܵܐ, ܬܲܩܝܼܦܘܼܬܵܐ, ܛܵܐܩܲܬ, ܒܘܿܓ̰ܵܐ, ܓܘܼܥܠܵܐ, ܡܘܼܓ̰ܵܐ, ܬܲܘܪܵܐ, ܬܵܘܸܪܬܵܐ, ܪܸܣܩܵܐ, ܣܲܘܵܕ, ܓܵܙܪܵܐ, ܒܹܝܬ݂ ܪ̈ܲܟ݂ܫܹܐ, ܥܘܼܬܪܵܐ, ܡܘܼܠܟܵܢܵܐ, ܨܸܒ݂ܘܵܬܵܐ, ܡܵܠܵܐ, ܢܸܟ݂ܣܹ̈ܐ, ܡܫܲܢܝܵܢܵܐ, ܡܲܪܗܵܛܵܐ, ܡܘܼܠܟܵܢܵܝܵܐ, ܡܵܠܵܐ, ܟܲܗܝܼܢܘܼܬܵܐ, ܙܘܼܙܵܐ, ܕܵܘܸܠܬܵܐ, ܥܲܠܠܵܬܹ̈ܐ, ܒܥܝܼܪܵܐ

Akkadian būlu : cattle

Akkadien būlu : bétail

Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun