Eastern Syriac :ܫܠܝܼܚܵܐ
Western Syriac :ܫܠܺܝܚܳܐ
Root :ܫܠܚ
Eastern phonetic :' šli: ḥa:
Category :noun
[Religion]
English :past participle of ܫܵܠܸܚ : 1) an apostle a disciple of Jesus, not only the Twelv, often given to the Seventy ; ܦܵܘܠܘܿܣ ܫܠܝܼܚܵܐ : the Apostle Paul ; 2) the Epistle for the day always taken from Paul ; 3) a missionnary , someone sent on a mission , an emissary , a legate , a messenger , a delegate (?) / a commissar (?) / a commissioner (?) ; 4) adjective ; weapon ... : unsheathed / drawn ; 5) Bailis Shamun ; see also ܥܲܪܛܸܠܵܝܵܐ / ܥܲܪܝܵܐ : nude , stripped / disrobed / unclothed / undressed / unclad ;
French :participe passé masculin de ܫܵܠܸܚ : 1) un apôtre disciple de Jésus, aussi bien les Douze que les Soixante-dix ; ܦܵܘܠܘܿܣ ܫܠܝܼܚܵܐ : l'apôtre Paul ; 2) l'Epître du jour toujours tirée de Paul ; 3) un missionnaire , quelqu'un envoyé en mission , un émissaire , un messager , un légat , un délégué (?) / un commissaire (?) ; 4) adjectif ; sabre ... : dégainé , tiré / sorti du fourreau / au clair ; 5) Bailis Shamun ; voir aussi ܥܲܪܛܸܠܵܝܵܐ / ܥܲܪܝܵܐ : nu , dépouillé / déshabillé / dévêtu ;
Dialect :Classical Syriac

Cf. ܫܠܚ, ܫܠܝܼܚܘܼܬ݂ܵܐ, ܫܠܝܼܚܵܝܵܐ, ܫܠܝܼܚܵܝܘܼܬܵܐ, ܫܠܝܼܚܘܼܬ݂ܵܐ, ܫܠܲܚ, ܡܫܲܠܚܵܐ, ܡܫܲܠܲܚܬܵܐ, ܫܘܼܠܚܵܝܵܐ

See also : ܡܫܲܕܪܵܐ, ܥܲܪܛܸܠܵܝܵܐ, ܡܥܲܪܛܠܵܐ, ܡܦܲܪܣܝܵܐ, ܥܘܼܪܝܵܢ, ܥܲܪܝܵܐ

Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun