Eastern Syriac :ܫܲܪܝܼܪܵܐܝܼܬ
Western Syriac :ܫܰܪܺܝܪܳܐܺܝܬ
Root :ܫܪܪ
Eastern phonetic :ša ri: ' ra: i:t
Category :adverb
[Moral life → Quality]
English :1) truly , in a true manner , in reality , really , verily , genuinely , faithfully , devotedly , firmly / with self-assurance / with aplomb , steadfastly , staunchly / all the way , authentically , indeed , fully / wholeheartedly , right , without beating around the bush (?) ; Bailis Shamun ; see also ܣܘܼܥܪܵܢܵܐܝܼܬ : virtually , practically / so to speak ; 2) used as a reply to confirm or agree with a previous statement ; see also ܩܲܛܝܼܢܵܐܝܼܬ / ܝܲܨܝܼܦܵܐܝܼܬ : yes , exactly , quite , absolutely , right , that's right , just so , quite so / quite right , indubitably , without a doubt , definitely , informal : you bet , I'll say ; 3) frankly , simply / precisely , without beating around the bush ;
French :1) vraiment , sincèrement , de tout cœur / de bon cœur , sans hésitation , véritablement , en réalité , effectivement , voire , en vérité , carrément , réellement , authentiquement , fermement , de manière indéfectible / jusqu'au bout , avec dévouement , indéfectiblement , résolument , avec détermination , de manière déterminée / avec aplomb , en effet , bien , sans détours (?) , Bailis Shamun ; voir aussi ܣܘܼܥܪܵܢܵܐܝܼܬ : pratiquement / virtuellement , pour ainsi dire ; 2) réponse donnée pour confirmer ou appuyer une déclaration ; voir aussi ܩܲܛܝܼܢܵܐܝܼܬ / ܝܲܨܝܼܦܵܐܝܼܬ : oui / précisément , il y a intérêt oui , exactement , sincèrement , sans aucun doute / parfaitement / à n'en pas douter , absolument ; 3) franchement , sans détours / sans prendre des pincettes / sans tourner autour du pot , sans se gêner pour le dire ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܫܪܪ, ܫܲܪܝܼܪܘܼܬܵܐ, ܫܲܪܝܼܪܵܐ, ܫܪܵܪܵܐ, ܫܪ, ܫܲܪܝܼܪܵܐ, ܫܲܪܝܼܪܵܐܝܼܬ, ܫܪܵܪܵܐ, ܫܲܪܘܼܪܹܐ, ܡܲܫܪܵܢܘܼܬܵܐ

See also : ܥܵܗܢܵܐܝܼܬ, ܬܪܘܿܨܵܐ, ܥܒ݂ܵܕܵܢܵܐܝܼܬ, ܡܸܓ̰ܹܕ, ܠܩܘܼܫܬܝܼܢܵܐܝܼܬ, ܟܸܐܡܵܬ, ܛܵܫܬܝܼ, ܐܵܦܗܵܫܵܐ, ܐܵܡܹܝܢ, ܐܸܠܹܐ ܒܸܠܹܐ, ܐܸܠܹܐ, ܠܸܒܵܢܵܐܝܼܬ, ܡܸܢ ܟܠܸܗ ܠܸܒܵܐ, ܒܸܡܗܘܼܡܢܘܼܬܵܐ, ܡܗܲܝܡܢܵܐܝܼܬ, ܒܕܘܼܙܘܼܬܵܐ, ܚܲܬܝܼܬܵܐܝܼܬ

Akkadian : ibašši : virtually

akkadien : ibašši : pratiquement / pour ainsi dire

Source : Oraham, Maclean