Eastern Syriac :ܐܵܟ݂ܵܐ
Western Syriac :ܐܳܟ݂ܳܐ
Eastern phonetic :' a: ḥa:
Category :adverb
[Humanities → Geography]
English :1) here ; Rhétoré ; ܐܸܢ ܗܵܘܸܬ ܗ݇ܘܵܐ ܐܵܟ݂ܵܐ ܠܵܐ ܡܵܝܸܬ݂ ܗ݇ܘܵܐ : if you had been here he would not be dead ; Rhétoré ; ܐ݇ܢܵ̈ܫܹܐ ܕܝܼܝܲܢ ܕܐܵܟ݂ܵܐ : our people / our folks from here ; Rhétoré : ܝܼܬ݂ܘܿܒ݂ ܐܵܟ݂ܵܐ ܢܝܼܚܵܐ : sit down here at your ease , take a seat and be comfortable ; Rhétoré ; ܒܲܕܲܡ ܐܵܟ݂ܵܐ ܡܒܘܼܝܸܢܵܗܿ ܕܦܘܼܪܬܘܿ ܐܝܼܬ݂ ܗ݇ܘܵܐ ܚܵܕ݇ ܡܸܢܕܝܼ ܒܠܸܒܹܗ ܕܲܪܩܘܼܒ݂ܠ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ ܙܥ݇ܘܿܪܵܐ : it thus became obvious / clear that Purto had in his heart something against little Brikha , therefore it became blatant that Purto was harbouring ill-feelings towards little Brikha ; 2) down here , in this world / in this life / on earth ; Rhétoré ; ܟܘܼܢ ܝܵܪܬܝܼ ܟܠܲܝ ܢܝܵܚܵܐ ܘܩܵܢܲܝ ܟ݂ܘܿܫܝܼܝܹ̈ܐ ܘܦܨܵܚܵܐ ܡܒܲܕܲܠ ܥܘܼܕ݂ܵܒܵܐ ܕܐܵܟ݂ܵܐ : may all those who have perished inherit rest and enjoy the pleasures and joys of the other life instead of their torments in this world ! , may all those who have died take over / inherit rest and possess the delights and joys of the other life in lieu of / exchange for their suffering in this life / on earth / here below ;
French :1) ici ; Rhétoré ; ܐܸܢ ܗܵܘܸܬ ܗ݇ܘܵܐ ܐܵܟ݂ܵܐ ܠܵܐ ܡܵܝܸܬ݂ ܗ݇ܘܵܐ : si tu avais été ici il ne serait pas mort ; Rhétoré ; ܐ݇ܢܵ̈ܫܹܐ ܕܝܼܝܲܢ ܕܐܵܟ݂ܵܐ : nos gens d'ici ; Rhétoré : ܝܼܬ݂ܘܿܒ݂ ܐܵܟ݂ܵܐ ܢܝܼܚܵܐ : Assieds-toi ici à ton aise / confortablement ; Rhétoré ; ܒܲܕܲܡ ܐܵܟ݂ܵܐ ܡܒܘܼܝܸܢܵܗܿ ܕܦܘܼܪܬܘܿ ܐܝܼܬ݂ ܗ݇ܘܵܐ ܚܵܕ݇ ܡܸܢܕܝܼ ܒܠܸܒܹܗ ܕܲܪܩܘܼܒ݂ܠ ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ ܙܥ݇ܘܿܪܵܐ : c'est alors qu'ici il devint évident que Pourto avait dans le cœur quelque chose contre le petit Brikha , c'est ainsi qu'il apparut évident que Pourto avait une dent contre le petit Brikha ; 2) ici-bas ; Rhétoré ; ܟܘܼܢ ܝܵܪܬܝܼ ܟܠܲܝ ܢܝܵܚܵܐ ܘܩܵܢܲܝ ܟ݂ܘܿܫܝܼܝܹ̈ܐ ܘܦܨܵܚܵܐ ܡܒܲܕܲܠ ܥܘܼܕ݂ܵܒܵܐ ܕܐܵܟ݂ܵܐ : que tous ceux qui ont péri puissent hériter le repos et posséder les plaisirs et les joies de l'autre vie en place de leurs tourments d'ici bas ! ;
Dialect :Eastern Syriac, NENA

Cf. ܟ݂ܵܐ, ܡܐܵܟ݂ܵܐ, ܡܲܟ݂ܵܐ, ܠܵܐܟ݂ܵܐ, ܗܸܠ ܐܵܟ݂ܵܐ

Qudshanis

Qodshanès