Eastern Syriac :ܐܵܡܸܪ
Western Syriac :ܐܳܡܶܪ
Eastern phonetic :' a: mir
Category :verb
[Human → Speech]
English :to say , to tell , to pronounce , to declare , to state ; ܐ݇ܡܝܼܪܲܝ ܚܵܕ݇ ܬܵܐ ܗܵܘ ܐ݇ܚܸܪ݇ܢܵܐ / ܐ݇ܡܝܼܪܲܝ ܚܵܕ݇ ܬܵܐ ܚܕ݂ܵܕ݂ܹܐ : they said to each other / to one another , each said to the other ; Rhétoré ; ܚܵܕ݇ ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܐ݇ܡܝܼܪܹܗ ܬܵܠܝܼ : someone told me , I was told ; ܟܸܡܪܝܼ ܕܒܸܕ݂ ܐ݇ܙܵܠܘܿܟ݂ ܡܐܵܟ݂ܵܐ : they say that you will go from here ; Rhétoré ; ܦܨܝܼܚ ܠܝܼ ܒܐܵܝܵܐ ܕܐ݇ܡܝܼܪܘܿܟ݂ : I am glad for what you said ; Rhétoré ; ܟܠܝܼ ܕܐܵܡܪܸܢܘܿܟ݂ : wait till I tell you , stop and let me tell you ; ܐ݇ܡܝܼܪܹܗ ܠܹܗ ܬܵܠܘܿܟ݂ : he said it to you / he told it to you , he told you ; subject : thou / you (singular) ; ܐܡܘܿܪܹܗ ܬܵܠܝܼ : tell it to me , tell me ; subject : you (plural) ; ܐܡܘܼܪܘܼ ܠܹܗ ܬܵܠܹܗ : tell it to him , tell him ; indirect object rendered by the present participle ; ܐܵܡܘܿܪܹܗ ܬܵܠܘܿܟ݂ / ܐܵܡܘܿܪܹܗ ܠܘܿܟ݂ : the one who is telling it to you ; Rhétoré ; ܘܟܛܵܠܸܒ ܗ݇ܘܵܐ ܡܸܢܲܝܗܝܼ ܕܸܡܨܲܠܚܝܼ ܟܘܼܕ ܐܵܡܸܪ ܗ݇ܘܵܐ :ܓܲܒ݂ܪܹܐ ܐܲܚ̈ܢܘܘܿܘܵܬ݂ܵܐ ܗ݇ܘܵܘܬܘܼܢ: and he asked them to make peace saying : "You men are brothers" ; Rhétoré ; ܗܵܘ ܕܸܟܥܵܒܸܕ݂ ܗ݇ܘܵܐ ܓܢܵܗܵܐ ܒܚܲܒ݂ܪܹܗ ܟܸܡܵܥܸܦ ܠܹܗ ܡܸܢ ܓܹܒܹܗ ܘܐ݇ܡܸܪܹܗ ܛܵܠܹܗ : the one who was ill-treating his companion pushed him aside and said to him ; Rhétoré ; ܚܵܕ݇ ܝܵܘܡܵܐ ܦܘܼܪܬܘܿ ܪܲܝܸܣ ܕܦܝܼܒ݂ܘܟܹܐ ܐ݇ܡܝܼܪܹܗ ܬܵܐ ܓܝܵܢܹܗ : one day, Purto, the chief of Pivoky, said to himself ; Rhétoré ; ܕܪܵܝܼܣ : ܘܐܵܗܘܼ ܡܚܹܐ ܠܹܗ ܚܵܕ݇ ܠܵܒܘܿܟ݂ܵܐ ܬܪܲܝ ܘܐ݇ܡܝܼܪܹܗ ... : ... of the chief, who took one or two big puffs and said ... ; Rhétoré ; ܦܘܼܪܬܘܿ ܡܬܘܼܫܘܸܫ ܠܹܗ ܒܢܵܬ݂ܵܐ ܕܪܵܒܝܼ ܘܐ݇ܡܝܼܪܹܗ : Purto whispered into the schoolmaster's ear / said to the teacher ('s ear) in a low voice , Purto said to the teacher in a subdued voice / with a voice that was hushed and low ; Rhétoré ; ܠܵܐ ܫܡܝܼܥ ܠܲܝ ܥܸܠܝܼ ܕܐ݇ܡܝܼܪܝܼ ܛܵܠܲܝ ܟܲܒܝܼܪܹ̈ܐ ܓܲܗܹ̈ܐ ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܕܝܘܼܠܦܵܢܵܐ݇ܝܠܹܗ ܘܕܣܲܝܦܵܐ ܦܝܼܬ ܠܹܗ : they have not listened to me, I who told them so many times : "Now is is the time for education / learning, time for the sword is gone" ; 2) to mention , to refer , to quote , to cite , news, proverb .... : to cause to circulate / to repeat / to let on / to cause to go round ; Rhétoré ; ܚܕ݂ܵܐ ܓܲܗܵܐ ܐ݇ܬ݂ܹܐ ܠܹܗ ܠܒܵܠܹܗ ܐܵܕ݂ܝܼ ܟ݂ܲܒܪܵܐ ܕܟܸܡܪܝܼ ܒܥܵܠܡܵܐ : at one time / on one occasion, he recalled that saying that is repeated in the world , on one occasion he remembered that dictum that circulates in the world , at one time that saying that goes around the world occurred to him ; 3) to name , to call ; 4) Eastern Syriac : ܐܵܡܸܪ ܥܲܠ : to talk about ; 5) ܕܐܵܡܪܸܢ : correcting a mistake : er ... , uh ... , I mean ... ; ܝܘܿܚܲܢܵܢ ܕܐܵܡܪܸܢ ܫܹܡܥܘܿܢ : John, er ... I mean Simon ; impersonal mode : ܒܸܬ ܦܵܐܸܫ ܐܡܝܼܪܵܐ ܐܸܠܹܗ : he shall be called ... ; Tiari : preterit : ܐܡܝܼܕܹܗ , imperative : ܐܡܘܿܕ ;
French :dire , raconter , prononcer , déclarer ; ܐ݇ܡܝܼܪܲܝ ܚܵܕ݇ ܬܵܐ ܗܵܘ ܐ݇ܚܸܪ݇ܢܵܐ / ܐ݇ܡܝܼܪܲܝ ܚܵܕ݇ ܬܵܐ ܚܕ݂ܵܕ݂ܹܐ : ils se dirent l'un à l'autre / mutuellement ; Rhétoré ; ܚܵܕ݇ ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܐ݇ܡܝܼܪܹܗ ܬܵܠܝܼ : quelqu'un m'a dit , on ma dit ; ܟܸܡܪܝܼ ܕܒܸܕ݂ ܐ݇ܙܵܠܘܿܟ݂ ܡܐܵܟ݂ܵܐ : on dit que tu t'en iras d'ici ; Rhétoré ; ܦܨܝܼܚ ܠܝܼ ܒܐܵܝܵܐ ܕܐ݇ܡܝܼܪܘܿܟ݂ : je me réjouis de ce que tu as dit ; Rhétoré ; ܟܠܝܼ ܕܐܵܡܪܸܢܘܿܟ݂ : attends que je te dise ; ܐ݇ܡܝܼܪܹܗ ܠܹܗ ܬܵܠܘܿܟ݂ : il te l'a dit ; ܐܡܘܿܪܹܗ ܬܵܠܝܼ : dis-le moi ; ܐܡܘܼܪܘܼ ܠܹܗ ܬܵܠܹܗ : dites-le lui ; complément indirect indiqué par le participe présent ; ܐܵܡܘܿܪܹܗ ܬܵܠܘܿܟ݂ / ܐܵܡܘܿܪܹܗ ܠܘܿܟ݂ : celui qui te le dit ; Rhétoré ; ܘܟܛܵܠܸܒ ܗ݇ܘܵܐ ܡܸܢܲܝܗܝܼ ܕܸܡܨܲܠܚܝܼ ܟܘܼܕ ܐܵܡܸܪ ܗ݇ܘܵܐ :ܓܲܒ݂ܪܹܐ ܐܲܚ̈ܢܘܘܿܘܵܬ݂ܵܐ ܗ݇ܘܵܘܬܘܼܢ: et il leur demanda de se réconcilier ensemble en disant : "Vous êtes des hommes frères" ; Rhétoré ; ܗܵܘ ܕܸܟܥܵܒܸܕ݂ ܗ݇ܘܵܐ ܓܢܵܗܵܐ ܒܚܲܒ݂ܪܹܗ ܟܸܡܵܥܸܦ ܠܹܗ ܡܸܢ ܓܹܒܹܗ ܘܐ݇ܡܸܪܹܗ ܛܵܠܹܗ : celui qui faisait injure à son compagnon le repoussa d'à côté de lui et lui dit ; Rhétoré ; ܚܵܕ݇ ܝܵܘܡܵܐ ܦܘܼܪܬܘܿ ܪܲܝܸܣ ܕܦܝܼܒ݂ܘܟܹܐ ܐ݇ܡܝܼܪܹܗ ܬܵܐ ܓܝܵܢܹܗ : un jour, Pourto, chef de Pivoké, se dit en lui-même ; Rhétoré ; ܕܪܵܝܼܣ : ܘܐܵܗܘܼ ܡܚܹܐ ܠܹܗ ܚܵܕ݇ ܠܵܒܘܿܟ݂ܵܐ ܬܪܲܝ ܘܐ݇ܡܝܼܪܹܗ ... : ... du chef, qui en tira une ou deux grosses bouffées et dit / lequel en tira ... ; Rhétoré ; ܦܘܼܪܬܘܿ ܡܬܘܼܫܘܸܫ ܠܹܗ ܒܢܵܬ݂ܵܐ ܕܪܵܒܝܼ ܘܐ݇ܡܝܼܪܹܗ : Pourto dit tout bas / murmura à l'oreille du maître ; Rhétoré ; ܠܵܐ ܫܡܝܼܥ ܠܲܝ ܥܸܠܝܼ ܕܐ݇ܡܝܼܪܝܼ ܛܵܠܲܝ ܟܲܒܝܼܪܹ̈ܐ ܓܲܗܹ̈ܐ ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܕܝܘܼܠܦܵܢܵܐ݇ܝܠܹܗ ܘܕܣܲܝܦܵܐ ܦܝܼܬ ܠܹܗ : ils ne m'ont pas écouté, moi qui leur ai dit tant de fois : "C'est maintenant le temps de l'instruction, celui du sabre est passé" ; 2) mentionner , signaler , citer , faire mention de , informations, adage ... : répéter / faire circuler / utiliser ; Rhétoré ; ܚܕ݂ܵܐ ܓܲܗܵܐ ܐ݇ܬ݂ܹܐ ܠܹܗ ܠܒܵܠܹܗ ܐܵܕ݂ܝܼ ܟ݂ܲܒܪܵܐ ܕܟܸܡܪܝܼ ܒܥܵܠܡܵܐ : une fois / à une occasion, il lui revint en mémoire / il lui est revenu ce dicton que l'on répète dans le monde ; 3) nommer , appeler ; 4) Syriaque oriental : ܐܵܡܸܪ ܥܲܠ : parler de ; 5) ܕܐܵܡܪܸܢ : corriger une faute : euh ! je veux dire ... ; ܝܘܿܚܲܢܵܢ ܕܐܵܡܪܸܢ ܫܹܡܥܘܿܢ : Jean, euh ! je veux dire Simon , Jean, enfin ! Simon ; mode impersonnel : ܒܸܬ ܦܵܐܸܫ ܐܡܝܼܪܵܐ ܐܸܠܹܗ : il sera appelé ... ; Tiari : le prétérit est : ܐܡܝܼܕܹܗ , l'impératif : ܐܡܘܿܕ ;
Dialect :Classical Syriac

Cf. ܐܡܪ, ܐ݇ܡܵܪܵܐ, ܐܲܡܪܵܐ, ܡܲܐܡܸܪ, ܐܵܡܘܿܪܵܐ, ܐܵܡܹܪ

See also : ܟܪܝܼܗܲܬ݂ ܪܹܫܵܐ

Rhétoré : ܐܸܡܲܪ

Rhétoré : ܐܸܡܲܪ

Source : Maclean, Bailis Shamun