Eastern Syriac :ܟܵܬܹܡ
Western Syriac :ܟܳܬܶܡ
Root :ܟܬܡ
Eastern phonetic :' ka: tim
Category :noun, verb
[Human → Speech]
English :1) noun : a smokescreen ; 2) -?- figurative sense ? : bluff (?) , smoke and mirror tactics (?) ; 3) transitive ; see also ܛܵܡܹܛ / ܪܵܡܹܫ / ܟܲܣܹܐ / ܣܵܬܹܪ ; evidence, a piece of news, newspaper article, association, scandal ... : to suppress / to hide , to prevent from being known / to sweep under the carpet / to cover up (?) / to avoid (?) / smother (?) , to censor , smile, tears, feelings ... : to stifle (?) , to hold back (?) / to refrain (?) ; 4) Bailis Shamun ; transitive verb ; see also ܫܲܚܸܡ / ܛܲܢܸܦ / ܡܲܫܚܸܬ / ܫܲܚܬܸܢ / ܠܲܟܸܢ : to slur / to calumniate , to cast aspersions on , to disparage , to slander / to backbite on , to vilify , to malign , to smear the reputation of / to defame , to besmirch / to smirch the reputation of ;
French :1) nom : un rideau de fumée , un écran de fumée ; 2) -?- sens figuré ? : une diversion (?) , une esbroufe (?) , un trompe-l'œil (?) ; 3) transitif ; voir aussi ܛܵܡܹܛ / ܟܵܬܹܡ / ܪܵܡܹܫ / ܟܲܣܹܐ / ܣܵܬܹܪ ; preuve, information, article de journal, association, abus ... : supprimer / retrancher / faire disparaître / dissimuler / balayer sous le tapis scandale ... / étouffer , caviarder article de journal / censurer , interdire / mettre fin à , sourire, larmes, émotions ... : réprimer (?) / réfréner (?) ; 4) Bailis Shamun ; verbe transitif ; voir aussi ܫܲܚܸܡ / ܛܲܢܸܦ / ܡܲܫܚܸܬ / ܫܲܚܬܸܢ / ܠܲܟܸܢ : calomnier , ternir la réputation de , entamer / flétrir / porter atteinte à la réputation de / casser du sucre sur le dos de , dire du mal de , diffamer , dénigrer ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܟܬܡ, ܟܵܬܹܡ, ܟܬܵܡܵܐ, ܟܲܬܸܡ, ܟܲܬܘܼܡܹܐ, ܟܵܬܹܡ

Source : Yoab Benjamin, Bailis Shamun