Eastern Syriac :ܡܲܣܟܠܵܢܵܐ
Western Syriac :ܡܰܣܟܠܳܢܳܐ
Root :ܣܟܠ
Eastern phonetic :mas ' kla: na:
Category :noun
[Army → War]
English :masculine : 1) an aggressor , a wrondoer , a hoodlum ; 2) see also ܣܪܝܼܕܵܐ : an outlaw , a criminal / a bandit / a badman , a man on the scout / a desperado / a bushwalker , a fugitive , a wanted criminal , an outcast , an exile , a pariah , a desperado , a brigand , a robber , a black hat , a villain ; 3) Bailis Shamun ; see also ܓܲܠܵܫܵܐ / ܒܵܙܘܿܙܵܐ / ܡܚܲܠܨܵܢܵܐ / ܚܵܛܘܿܦܵܐ : a racketeer / an extortionist / a blackmailer / a leech ; 4) someone unconventional , an eccentric / an original ; 5) someone rebellious / a rebel figurative sense , a revolutionary (?) / an anarchist (?) ; feminine : ܡܲܣܟܠܵܢܬܵܐ (?) ;
French :masculin : 1) un agresseur , un malfaiteur , un délinquant , un faiseur de tort , un truand / un voyou ; 2) voir aussi ܣܪܝܼܕܵܐ : un hors-la-loi , un bandit ; 3) Bailis Shamun ; voir aussi ܓܲܠܵܫܵܐ / ܒܵܙܘܿܙܵܐ / ܡܚܲܠܨܵܢܵܐ / ܚܵܛܘܿܦܵܐ : un extorqueur / un racketteur , un escroc usant d'intimidation , un maître chanteur / un vautour sens figuré / un requin sens figuré ; 4) un original , un farfelu , un excentrique , un marginal , un non conformiste , un bohémien / quelqu'un de peu conventionnel / vivant à l'écart / en marge de la société ; 5) un révolté sens figuré / quelqu'un de rebelle / un révolutionnaire (?) / un anarchiste (?) ; féminin : ܡܲܣܟܠܵܢܬܵܐ (?) : a) une agresseuse , une délinquante / une malfaitrice , une faiseuse de tort , b) une originale , une marginale , c) une révoltée ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܣܟܠ, ܣܲܟ݂ܠܵܐܝܼܬ, ܣܲܟ݂ܠܘܼܬܵܐ, ܣܲܟ݂ܠܵܐ, ܡܣܲܟ݂ܠܘܼܬܵܐ, ܡܸܣܬܲܟܠܲܢܵܐ, ܡܸܣܬܲܟܠܵܢܘܼܬܵܐ, ܣܘܼܟܵܠܵܐ, ܣܘܼܟܵܠܵܝܵܐ, ܣܲܟ݂ܘܼܠܬܵܢܵܐ, ܣܟܘܿܠܝܘܼܢ, ܫܡܵܐ ܣܘܼܟܵܠܵܝܵܐ, ܡܲܣܟܠܵܢܵܝܵܐ, ܡܲܣܟܠܵܢܵܐܝܼܬ, ܡܲܣܟܠܵܢܘܼܬܵܐ, ܡܣܲܟ݂ܠܘܼܬܵܐ

See also : ܓܵܝܣܵܐ, ܓܲܪܣܵܓ݂ܵܐ, ܥܵܒ݂ܘܿܪܵܐ, ܨܵܦܘܿܚܵܐ, ܢܵܫܹܪ, ܛܵܠܘܿܡܘܼܬܵܐ, ܥܒ݂ܘܼܪܝܵܐ, ܡܲܣܟܠܵܢܘܼܬܵܐ, ܒܲܪܥܵܘܠܵܐ, ܚܲܝܵܒ݂ܵܐ, ܛܵܠܘܿܡܵܐ, ܚܲܛܵܝܵܐ, ܦܲܪܵܪܵܐ, ܥܵܘܵܠܵܐ, ܫܵܡܛܵܢܵܐ, ܣܪܝܼܕܵܐ, ܥܵܪܘܿܩܵܐ, ܓܲܠܵܫܵܐ, ܒܵܙܘܿܙܵܐ, ܡܚܲܠܨܵܢܵܐ, ܚܵܛܘܿܦܵܐ

Akkadian parriṣu : an outlaw

akkadien parriṣu : un hors-la-loi

Source : Maclean, Bailis Shamun