Eastern Syriac :ܩܲܢܝܵܐ
Western Syriac :ܩܰܢܝܳܐ
Eastern phonetic :' qa nia:
Category :noun
[Country → Plants]
English :1) Exodus : 30, 23 (Revised Version) : sweet calamus , = ܙܹܠܵܐ ; 2) Al Qosh : a reed , a stalk / a halm / a haulm , apple, mushroom, cabbage ... ... a stalk (?) , the stem of a plant ; 3) Exodus : 25, 35 : a shaft of a candlestick , flag, lance, halberd ... : a pole (?) , a shaft (?) ; ܩܲܢܝܵܐ ܕܓܲܒ݂ܪܘܼܬܵܐ : penis ; 4) Bailis Shamun : ܩܲܢܝܵܐ ܕܨܲܝܵܪܵܐ : a pencil / a paintbrush ; Bailis Shamun ; see also ܩܘܼܪܩܘܼܫܘܼܡ : ܩܲܢܝܵܐ ܕܐܲܒ݂ܵܪܵܐ : a pencil , a lead-pencil ; 5) Bailis Shamun ; see also ܩܲܠܵܡܵܐ / ܓܸܠܦܵܐ : a pen , a ballpen , a biro , a ball-point pen ;
French :1) Exode : 30, 23 (version révisée) : un roseau odoriférant , = ܙܹܠܵܐ ; 2) Al Qosh : un roseau , une tige / une fane , pommes ... une queue (?) / champignon un pied (?) / chou un trognon (?) , un pédicule (?) ; 3) Exode : 25, 35 : un manche de chandelier , drapeau, lance ... : une hampe (?) / un hast (?) ; ܩܲܢܝܵܐ ܕܓܲܒ݂ܪܘܼܬܵܐ : le pénis ; 4) Bailis Shamun : ܩܲܢܝܵܐ ܕܨܲܝܵܪܵܐ : un pinceau ; Bailis Shamun ; voir aussi ܩܘܼܪܩܘܼܫܘܼܡ : ܩܲܢܝܵܐ ܕܐܲܒ݂ܵܪܵܐ : un crayon-mine , un crayon à papier ; 5) Bailis Shamun ; voir aussi ܩܲܠܵܡܵܐ / ܓܸܠܦܵܐ : une plume pour écrire / un porte-plume , un stylo-plume , une stylo-bille ;
Dialect :Classical Syriac

Cf. ܩܲܢܝܵܐ ܕܨܲܝܵܪܵܐ, ܩܲܢܝܵܐ ܕܐܲܒ݂ܵܪܵܐ

See also : ܩܵܢܝܵܐ, ܚܲܒܘܼܒܵܐ, ܩܲܠܵܡܵܐ

Akkadian : qanû : a reed , a cane , a measuring rod , a shaft , a pipe

akkadien : qanû : un roseau, une canne , un étalon de mesure, un axe / une tige / une hampe , une canalisation

Source : Maclean, Bailis Shamun