Eastern Syriac :ܚܵܠܸܨ
Western Syriac :ܚܳܠܶܨ
Eastern phonetic :' ḥa: liṣ
Category :verb
English :1) to press , to squeeze , to bind , to tighten ; past participle : ܚܠܝܼܨܵܐ ; tight / fast ; metaphor : ܠܸܒܹܗ ܚܠܝܼܨܵܐ : in low spirits , dispirited , depressed / feeling blue ; 2) with ܒ : to press upon , to throng , to lay hold of , crowd : to throng , to mass / to herd , object : to lay hold of , to seize , to snatch / to grab ; 3) to gird , to be girded , to put on tight clothes , to wear (?) ; ܚܵܠܸܨ ܣܲܩܵܐ : to put on sackcloth (a sign of repentance / humility) ; 4) Sureth and Classical Syriac : often : ܚܵܠܸܨ ܓܵܢܹܗ : to press on , to strive , to endeavour / to endeavor , to be zealous , metaphor : to bend backwards ; 5) to urge , to push , to exhorter , to incite ; 6) especially NENA, Al Qosh : Arabic origin : to escape , to get away ; passive and also ܚܵܠܸܨ ܓܵܢܹܗ : to be acquitted , to be declared not guilty , to get away with it ; past participle ܚܠܝܼܨܵܐ : a fugitive , a runaway , an escapee , a remnant , a holdover , a survivor ; 7) Al Qosh, Azerbaijan, as in Arabic : to save , to deliver ; 8) Al Qosh, Ashita, as in Arabic : transitive and intransitive verb : to finish / to end transitive , intransitive : to attain one's end , to achieve one's goal ; 9) ܚܵܠܸܨ ܡܥܘܼܕܵܠܹܐ : to conspire to plot , to be up to something several people ;
French :1) appuyer fort , presser , faire presser , serrer , attacher en serrant , enserrer , relier , unir ; participe passé : ܚܠܝܼܨܵܐ ; serré ; métaphore : ܠܸܒܹܗ ܚܠܝܼܨܵܐ : le cœur serré , déprimé ; 2) avec ܒ : faire pression sur , attirer l'attention de , exhorter , engager à / préconiser de , conseiller vivement , imposer à , foule : se presser sur / envahir / se masser sur / converger sur / accourir en masse / se rendre en foule , objet : s'emparer de / prendre / saisir ; 3) ceindre , se ceindre ; ܚܵܠܸܨ ܣܲܩܵܐ : se vêtir de toile de sac (signe de repentance / humilité) ; 4) syriaque oriental et classique : souvent : ܚܵܠܸܨ ܓܵܢܹܗ : poursuivre / continuer d'avancer / se presser pour continuer , s'efforcer , mettre du zèle , faire tout son possible / mettre tout en œuvre ; 5) encourager , presser , hâter / pousser à faire , exhorter , inciter ; 6) surtout NENA, Al Qosh : d'origine arabe : s'enfuir , s'échapper , s'en sortir ; au passif et aussi ܚܵܠܸܨ ܓܵܢܹܗ : être acquitté , être déclaré non coupable / s'en sortir ; participe passé ܚܠܝܼܨܵܐ : un fugitif , un fuyard , un évadé , un reste / un vestige , un rescapé ; 7) Al Qosh, Azerbaïdjan, comme en arabe : sauver , délivrer ; 8) Al Qosh, Ashita, comme en arabe : finir , se finir , achever , s'achever / toucher à sa fin , terminer , se terminer , arriver à ses fins , atteindre son objectif , réaliser son but ; 9) ܚܵܠܸܨ ܡܥܘܼܕܵܠܹܐ : conspirer , comploter , préparer un mauvais coup en cachette ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܚܸܠܵܨܵܐ, ܚܠܵܨܵܐ, ܡܚܵܠܸܨ, ܚܵܠܝܼܨ, ܚܲܠܵܨ, ܚܵܠܹܨ

See also : ܓܵܡܸܫ, ܓܡܵܫܵܐ, ܟܵܐܸܓ̰, ܓܵܡܸܕ, ܝܵܨܹܦ