Eastern Syriac :ܛܵܦܹܐ
Western Syriac :ܛܳܦܶܐ
Root :ܛܦܐ
Eastern phonetic :' ṭa: pé
Category :verb
English :1) with ܒ : to stick , to adhere , to cleave , intransitive : to fasten on , trade union ... : to join (?) ; a moving world / changing environment ... : to catch up with , to make up for delay / to get reunited , to reach ; Rhétoré ; ܐܸܠܵܐ ܒܐܵܕ݂ ܥܘܼܡܪܝܼ ܠܵܐ ܦܝܼܫ ܛܵܦܸܢܹܗ : but at my age I no longer can catch up with it ; Rhétoré ; ܡܸܝܟ݂ ܢܘܼܪܵܐ ܒܐܲܬܪܲܢ ܛܦܹܐ ܠܹܗ ܕܠܵܐܪ̈ܲܚܡܹܐ ܩܛܝܼܠ ܠܹܗ ܣܦܹܐ ܠܹܗ ܘܩܛܝܼܠ ܠܹܗ ܡܵܬ݂ܵܘܵܬ݂ܐ : like fire / like wildfire it reached our country and ruthlessly killed and heaped its victims ; 2) to be lighted , to be kindled , to be set on fire ; ܠܵܗܵܐ ܛܦܹܐ ܠܹܗ ܒ : the flame set fire to , the flame kindled the ...; ܚܸܡܬܵܐ ܛܦܝܼܬܵܐ ܝܠܵܗܿ ܒܝܸܢ : wrath is kindled against us ; 3) NENA, Bailis Shamun ; se also ܕܵܪܹܪ : to wrestle , to come to grips (?) / to grapple (?) / to scuffle (?) ; 4) to catch up , to come to , to catch hold of , to grasp ; 5) with ܒ : to banter , to tease , to joke ; 6) with ܒ : to urge , to press upon ; 7) disease ... : to be catching , to be infectious / contagious ; 8) with ܒ : Luc : 3, 14 : to ill-use , ill-treat , to mistreat , to bully ; ܛܦܹܐ ܠܹܗ ܠܸܒܝܼ : I was tired , I was sick of it (?) / I had it (?) ;
French :1) avec ܒ : coller , se coller à , adhérer à , s'accrocher à , se cramponner à , boîte, vêtement, collier... : se fermer , s'attacher , s'arrimer , se fixer / tenir , syndicat ... : adhérer (?) , s'engager (?) , s'inscrire (?) ; monde en mouvement ... : rattraper / se mettre au goût du jour / combler son retard / rejoindre , atteindre / toucher / frapper ; Rhétoré ; ܐܸܠܵܐ ܒܐܵܕ݂ ܥܘܼܡܪܝܼ ܠܵܐ ܦܝܼܫ ܛܵܦܸܢܹܗ : mais à mon âge je ne puis plus le rattraper ; Rhétoré ; ܡܸܝܟ݂ ܢܘܼܪܵܐ ܒܐܲܬܪܲܢ ܛܦܹܐ ܠܹܗ ܕܠܵܐܪ̈ܲܚܡܹܐ ܩܛܝܼܠ ܠܹܗ ܣܦܹܐ ܠܹܗ ܘܩܛܝܼܠ ܠܹܗ ܡܵܬ݂ܵܘܵܬ݂ܐ : comme le feu elle atteignit / toucha / frappa notre pays et, sans pitié, elle tua et entassa ses victimes ; 2) être allumé , être enflammé ; ܠܵܗܵܐ ܛܦܹܐ ܠܹܗ ܒ : la flamme a mis le feu à , la flamme a enflammé le ; ܚܸܡܬܵܐ ܛܦܝܼܬܵܐ ܝܠܵܗܿ ܒܝܸܢ : la colère est enflammée contre nous ; 3) NENA, Bailis Shamun ; voir aussi ܕܵܪܹܪ : lutter , faire de la lutte , lutter corps-à-corps , en venir aux mains (?) / se battre (?) / se bagarrer (?) ; 4) combler son retard (?) / se reprendre (?) , rattraper , atteindre , arriver à , saisir / attraper / choper / se saisir de / mettre la main sur / s'emparer de ; 5) avec ܒ : plaisanter , badiner , charrier , taquiner , marivauder ; 6) avec ܒ : préconiser fortement , conseiller vivement , pousser / encourager / exhorter , presser / faire se dépêcher , insister ; 7) maladie ... : s' attraper facilement , être contagieux / infectieux ; 8) avec ܒ : Luc : 3, 14 : user de violence , maltraiter , commettre des extorsions , faire subir des mauvais traitements ; ܛܦܹܐ ܠܹܗ ܠܸܒܝܼ : j'étais fatigué , j'en avais marre (?) / j'en avais assez (?) ;
Dialect :Classical Syriac, NENA, Al Qosh

Cf. ܛܦܐ, ܬܦܵܐ, ܬܦܵܐ, ܡܛܵܦܹܐ, ܛܦܵܝܬܵܐ, ܬܸܦܘܼܘܵܐ, ܡ݇ܬܵܦܵܝܬܵܐ, ܬܦܵܐ, ܬܦܵܐ, ܛܦܵܐ, ܛܦܵܝܵܐ, ܡܛܲܦܘܿܝܹܐ, ܡܲܛܦܘܿܝܹܐ, ܛܲܦܹܐ, ܛܲܦܘܼܝܹܐ

Variants : ܬܵܦܹܐ

See also : ܬܵܦܸܪ, ܡܛܐ, ܕܵܪܹܪ, ܟܵܬܹܫ, ܕܵܒܹܩ, ܕܒ݂ܵܩܵܐ, ܕܵܒܹܣ, ܕܒ݂ܵܣܵܐ, ܕܵܒܹܫ, ܕܒ݂ܵܫܵܐ, ܫܵܥܹܐ, ܫܥܵܝܵܐ, ܥܵܠܹܩ, ܕܲܒܸܫ, ܕܲܒܘܼܫܹܐ, ܫܵܥܹܐ, ܫܥܵܝܵܐ, ܕܲܒܸܩ, ܕܲܒܘܼܩܹܐ

Source : Maclean, Bailis Shamun