Eastern Syriac :ܥܵܓ̰ܸܒ
Western Syriac :ܥܳܓ̰ܶܒ
Eastern phonetic :' a: djib
Category :verb
[Moral life → Feelings]
English :1) impersonal : to love / to find pleasure in , to find pleasing / desirable , to be pleased with , to so wish ; ܥܵܓ̰ܸܒ ܗ݇ܘܵܐ ܠܝܼ : I wished ; Matthew : 27, 43, Al Qosh : ܐܸܢ ܥܵܓ̰ܸܒ ܠܹܗ ܠܹܗ ܒܓܵܘܹܗ : if he will have him , if he so wishes (to have him) ; Luke : 3, 22, Al Qosh : ܒܓܵܘܘܼܟ݂ ܥܓ̰ܝܼܒ ܠܹܗ ܠܝܼ : in thee I am well pleased ; Al Qosh : ܥܓ̰ܝܼܒ ܠܹܗ ܠܹܗ : he determined , he resolved ; 2) rare, with ܒ or ܥܲܠ ; = ܡܥܵܓ̰ܸܒ : to wonder ; past participle ܥܓ̰ܝܼܒܵܐ : a) wonderful , amazing , b) astonished ;
French :1) construction impersonnelle : plaire à quelqu'un , être le bon vouloir / le bon plaisir de quelqu'un , souhaiter ; ܥܵܓ̰ܸܒ ܗ݇ܘܵܐ ܠܝܼ : je souhaitais , il m'aurait plus de / j'aurais voulu ; Mathieu : 27, 43, Al Qosh : ܐܸܢ ܥܵܓ̰ܸܒ ܠܹܗ ܠܹܗ ܒܓܵܘܹܗ : s'il l'aime , si tel est son bon plaisir ; Luc : 3, 22, Al Qosh : ܒܓܵܘܘܼܟ݂ ܥܓ̰ܝܼܒ ܠܹܗ ܠܝܼ : en toi j'ai mis toute mon affection , tu me fais extrêmement plaisir / tu me plais vraiment ; Al Qosh : ܥܓ̰ܝܼܒ ܠܹܗ ܠܹܗ : il a décidé , il en a pris son parti , sa décision est prise , il s'est résolu / il est résolu , il a la ferme intention , il a pris la résolution de ; 2) rare, avec ܒ ou ܥܲܠ ; = ܡܥܵܓ̰ܸܒ : s'émerveiller ; participe passé ܥܓ̰ܝܼܒܵܐ : a) merveilleux , fantastique , b) étonné , surpris ;
Dialect :NENA, Al Qosh

Cf. ܡܲܥܓ̰ܸܒ, ܡܥܵܓ̰ܸܒ, ܥܲܓ̰ܵܒܵܐ, ܥܸܓ̰ܒܘܼܢܵܐ, ܥܵܓ̰ܸܒܘܼܬ݂ܵܐ, ܥܸܓ̰ܘܼܒܵܐ, ܥܵܓ̰ܵܝܸܒ

this word is of Arabic origin

mot d'origine arabe