Eastern Syriac :ܣܲܩܵܐ
Western Syriac :ܣܰܩܳܐ
Eastern phonetic :' sa qa:
Category :noun
[Transport]
English :1) often plural ܣܲܩܹ̈ܐ : sackcloth , haircloth ; 2) a sack , a bag ; 3) Bailis Shamun ; see also ܬܲܪܡܵܠܵܐ / ܡܲܪܣܘܼܦܵܐ / ܣܦܵܛܵܐ / ܥܲܝܒܵܐ / ܟܝܼܣܵܐ / ܟܝܼܣܬܵܐ / ܡܵܕܝܼܩܵܐ : a handbag , a poke / a purse , a pouch ; 4) Al Qosh : Arabic / Turkish / Kurdish origin = ܣܲܩܐܵܒ݂ ;
French :1) souvent pluriel ܣܲܩܹ̈ܐ : toile de sac ; 2) un sac de toile , étoffe de crin ; 3) Bailis Shamun ; voir aussi ܬܲܪܡܵܠܵܐ / ܡܲܪܣܘܼܦܵܐ / ܣܦܵܛܵܐ / ܥܲܝܒܵܐ / ܟܝܼܣܵܐ / ܟܝܼܣܬܵܐ / ܡܵܕܝܼܩܵܐ : un sac à main , un porte-monnaie / une bourse , une pochette / une petite poche ; 4) Al Qosh : origine arabe / turque / kurde = ܣܲܩܐܵܒ݂ ;
Dialect :Classical Syriac

See also : ܡܲܪܣܘܼܦܵܐ, ܣܦܵܛܵܐ, ܥܲܝܒܵܐ, ܟܝܼܣܵܐ, ܟܝܼܣܬܵܐ, ܓ̰ܲܢܬܵܐ, ܬܲܪܡܵܠܵܐ, ܩܲܦܬܸܪܓ݂ܵܐ, ܓܘܼܠܵܩܵܐ, ܚܵܫܵܐ, ܡܙܝܼܕܵܐ, ܟܸܣܬܵܐ, ܡܸܫܵܘܟܵܐ, ܬܲܠܝܼܣܵܐ, ܚܸܬܵܐ

Akkadian saqqu : a sack , sackcloth ; the sackcloth mentionned in the Bible - Book of Jonas - was a coarse dark cloth of goat or camel hair used for sacks or saddle , it was worn for mourning or penitence ; distinguish from ܣܵܩܵܐ

akkadien saqqu : un sac , toile de sac ; l'étoffe de crin mentionnée dans la Bible -livre de Jonas- était fabriquée à partir de poils de chèvre ou de chameau et servait pour faire des sacs et des tapis de selle l , on en portait en signe de deuil ou de pénitence ; ne pas confondre avec ܣܵܩܵܐ

Source : Maclean, Bailis Shamun