Eastern Syriac :ܫܵܦܸܟ݂
Western Syriac :ܫܳܦܶܟ݂
Eastern phonetic :' ša: piḥ
Category :verb
[Humanities → Geography → Rivers]
English :1) river... : to overflow , to be outpoured , to burst forth / to gush (?) , plague ... : to spread all over , to spread out ; Rhétoré ; ܟܘܼܕ ܕܒ݂ܝܼܩ ܠܹܗ ܒܡܵܘܨܸܠ ܘܫܦܝܼܟ݂ ܠܹܗ : when it took Mosul over it spread all over everywhere , when it took possession / took hold of Mosul it it spread out everywhere ; 2) with ܥܲܠ : to overwhelm , figurative sense : enemy ? : to overrun (?) / to submerge (?) / to crush (?) ; 3) figurative sense ; 1 Samuel : 15, 19 : ܫܵܦܸܟ݂ ܥܲܠ ܣܠܵܒܬܵܐ : to fly upon the spoil ; 4) Al Qosh : to pour , to pour out , figurative sense ? : to open oneself (?) / to give vent to (?) ; 5) Psalm 73, 2 : to slip , to stumble / to make a misstep (?) / to make an error (?) ;
French :1) fleuve ... : déborder / sortir de son lit , être déversé / se déverser , être répandu / se répandre , jaillir / se libérer / éclater / fuser , épidémie ... : se répandre de toutes parts ; Rhétoré ; ܟܘܼܕ ܕܒ݂ܝܼܩ ܠܹܗ ܒܡܵܘܨܸܠ ܘܫܦܝܼܟ݂ ܠܹܗ : lorsqu'elle s'empara de Mossoul elle s'y répandit de toutes parts ; 2) avec ܥܲܠ : submerger , engloutir / noyer / sens figuré : ennemi ? : écraser (?) ; 3) sens figuré ; 1 Samuel : 15, 19 : ܫܵܦܸܟ݂ ܥܲܠ ܣܠܵܒܬܵܐ : se jeter sur le butin , se précipiter / se ruer sur le butin ; 4) Al Qosh : verser , servir , donner libre cours à (?) / s'épancher (?) ; 5) Psaume 73, 2 : glisser / faire un faux pas / faire une bévue (?) ;
Dialect :Eastern Syriac, Classical Syriac, Al Qosh

Cf. ܫܦܵܟ݂ܬܵܐ, ܡܬܵܦܸܟ݂, ܡܫܵܦܸܟ݂, ܬܵܦܸܟ݂, ܫܦܵܟ݂ܵܐ

See also : ܬܵܦܸܟ݂, ܓܵܪܸܦ, ܡܫܵܦܸܢ, ܢܒ݂ܵܥܐ, ܡܲܢܒ݂ܘܿܥܹܐ, ܢܸܒ݂ܥܵܐ, ܡܒܲܩܒܸܩ, ܡܙܲܪܙܸܚ