Eastern Syriac :ܐ݇ܢܵܫܵܐ
Western Syriac :ܐ݇ܢܳܫܳܐ
Eastern phonetic :' na: ša:
Category :pronoun
[Human being]
English :1) a man , a person / a living soul / a figure , someone / someboby , one ; Rhétoré ; ܚܵܕ݇ ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܐ݇ܡܝܼܪܹܗ ܬܵܠܝܼ : someone told me , I was told ; ܠܵܐ ܚܵܕ݇ ܐ݇ܢܵܫܵܐ / ܟ݂ܘܼ ܐ݇ܢܵܫܵܐ : no one , nobody , not anyboby / not anyone , no man ; ܠܲܝܬ݂ ܐ݇ܢܵܫܵܐ : there is no one , nobody is there ; Rhétoré ; ܠܲܝܬ ܗ݇ܘܵܐ ܒܹܗ ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܕܫܵܡܸܥ ܠܐܵܕ݂ ܡܲܪܝܼܪܘܼܬ݂ܵܐ : there was no one to listen to this expression of grief and sorrow ; Rhétoré ; ܒܗܝ ܕܚܵܕ݇ ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܛܵܒ݂ܵܐ ܗܘܹܐ ܗ݇ܘܵܐ ܘܠܵܐ ܒܵܨܘܿܪܵܐ ܒܗܵܘܢܹܗ : for he was a nice / good man and was not lacking in good sense ; ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܡܫܲܡܗܵܐ : a famous man / an important figure / a V.I.P. ; 2) indefinite pronoun ; aussi ܐ݇ܵ̈ܫܹܐ : people , some people / one / some / we / you / they ; Rhéthoré : ܐ݇ܢܵ̈ܫܹܐ ܩܪܸܐ ܠܲܝ ܒܠܲܝܠܹܐ (in the preterit tense only the verbal pronoun varies according to the subject in case of an intransitive verb) : some men called during the night ;
French :1) un homme , une personne / une âme qui vive , quelqu'un , on ; Rhétoré ; ܚܵܕ݇ ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܐ݇ܡܝܼܪܹܗ ܬܵܠܝܼ : quelqu'un m'a dit , on ma dit ; ܠܵܐ ܚܵܕ݇ ܐ݇ܢܵܫܵܐ / ܟ݂ܘܼ ܐ݇ܢܵܫܵܐ : personne , aucun / nul / nul homme ; ܠܲܝܬ݂ ܐ݇ܢܵܫܵܐ : il n'y a personne / pas âme qui vive ; Rhétoré ; ܠܲܝܬ ܗ݇ܘܵܐ ܒܹܗ ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܕܫܵܡܸܥ ܠܐܵܕ݂ ܡܲܪܝܼܪܘܼܬ݂ܵܐ : il n'y avait personne pour entendre cette amère douleur ; Rhétoré ; ܒܗܝ ܕܚܵܕ݇ ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܛܵܒ݂ܵܐ ܗܘܹܐ ܗ݇ܘܵܐ ܘܠܵܐ ܒܵܨܘܿܪܵܐ ܒܗܵܘܢܹܗ : car c'était un brave homme et il ne manquait pas d'esprit ; ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܡܫܲܡܗܵܐ : un homme célèbre / une personnalité , une célébrité ; 2) pronom indéfini ; aussi ܐ݇ܵ̈ܫܹܐ : des gens , on , certains ; Rhéthoré : ܐ݇ܢܵ̈ܫܹܐ ܩܪܸܐ ܠܲܝ ܒܠܲܝܠܹܐ (au prétérit seul le pronom verbal change selon le sujet en cas de verbe intransitif) : des hommes ont appelé pendant la nuit / on a appelé pendant la nuit ;
Dialect :NENA, Al Qosh

Cf. ܐ݇ܢܵܫܹ̈ܐ, ܐ݇ܢܵܫܵܐܝܼܬ݂, ܒܲܪܢܵܫܵܐ, ܒܲܪܐ݇ܢܵܫܵܐ, ܒܲܪ݇ܬ ܐ݇ܢܵܫܵܐ, ܐ݇ܢܵܫܵܐ, ܒܲܪܢܸܫ

See also : ܦܠܵܢ

Rhétoré

Rhétoré

Source : Bailis Shamun, Other