Eastern Syriac :ܗܹܡܸܙܡܵܢ
Western Syriac :ܗܶܡܶܙܡܳܢ
Root :ܗܡܙܡ
Eastern phonetic :hi: ' miz ma:n
Category :noun
[Humanities → Language]
English :1) see also ܚܫܲܚܬ݂ܵܐ / ܠܸܥܙܵܐ / ܒܲܪ݇ܬܩܵܠܵܐ : a word , a statement ; ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܡܲܡܪܸܥܵܢܵܐ : a disobliging word , a hurtful word ; ܗܹܡܸܙܡܲܢ ܥܲܡܘܛܬܵܐ ܝܲܢ ܥܣܲܩܬܵܐ : an obscure or confusing statement ; theology : the Word / Logos : ܡܸܠܬܵܐ (masculine ; ܡܒܵܫܸܠ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ : to speak deliberately ; ܐܵܟ݂ܸܠ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ / ܡܲܦܟ̰ܸܠ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ / ܣܵܪܸܒ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ : to eat one's words , to prevaricate , to take back one's promise , to evade an issue ; ܗܹܡܸܙܡܲܢ ܝܲܢ ܟܬܝܼܒ݂ܬܵܐ ܠܵܐ ܡܫܘܼܚܬܵܢܵܝܬܵܐ : non metrical speech or writing , prose ; ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܕܚܸܩܪܵܐ : flattering talk / oily words ; 2) a rumor , an unverified current story , common talk ; ܒܗܹܡܸܙܡܵܢ : by word of mouth ; 3) speech / communication / expression of thoughts in spoken words ; 4) conversation , exchange of words ;
French :1) voir aussi ܚܫܲܚܬ݂ܵܐ / ܠܸܥܙܵܐ / ܒܲܪ݇ܬܩܵܠܵܐ : un mot , une parole , une déclaration ; ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܡܲܡܪܸܥܵܢܵܐ : une parole désobligeante / embarrassante / gênante / déplacée / qui met mal à l'aise ; ܗܹܡܸܙܡܲܢ ܥܲܡܘܛܬܵܐ ܝܲܢ ܥܣܲܩܬܵܐ : une déclaration obscure ou confuse ; théologie : la Parole / Logos : ܡܸܠܬܵܐ (masculin ; ܡܒܵܫܸܠ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ : parler posément , parler délibérément / de manière délibérée / volontairement , choisir ses mots , peser ses mots ; ܐܵܟ݂ܸܠ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ / ܡܲܦܟ̰ܸܠ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ / ܣܵܪܸܒ ܗܹܡܸܙܡܵܢܹ̈ܐ : "manger ses mots" , biaiser , tergiverser , se dérober , retirer sa promesse , manquer à ses promesses (?) / ne pas tenir parole (?) , se réfugier derrière des mots , utiliser des faux-fuyants ; ܗܹܡܸܙܡܲܢ ܝܲܢ ܟܬܝܼܒ݂ܬܵܐ ܠܵܐ ܡܫܘܼܚܬܵܢܵܝܬܵܐ : le discours ou l'écriture non métrique , la prose ; ܗܹܡܸܙܡܵܢ ܕܚܸܩܪܵܐ : des paroles flatteuses / de la pommade dans le dos ; 2) une rumeur , une histoire qui circule , un on-dit ; ܒܗܹܡܸܙܡܵܢ : par le bouche-à-oreille ; 3) la parole / la communication / l'expression de la pensée au moyens de mots parlés ; 4) la conversation , l'échange de paroles ;
Dialect :Urmiah

Cf. ܡܗܲܡܙܸܡ, ܡܗܲܡܙܸܡܵܢܵܐ ܬܪܹܝ, ܡܗܲܡܙܡܵܢܵܐ, ܡܗܲܡܙܲܡܬܵܐ, ܗܲܡܙܲܡܬܵܐ

See also : ܦܘܼܢܵܝܵܐ, ܢܘܼܗܵܪܵܐ, ܣܘܼܘܵܕܵܐ, ܚܫܲܚܬ݂ܵܐ, ܠܸܥܙܵܐ, ܠܸܥܙܬܵܐ, ܠܲܡܬܵܐ, ܚܲܒܪܵܐ, ܒܲܪ݇ܬܩܵܠܵܐ, ܨܵܘܬܵܐ, ܡܲܡܠܠܵܐ, ܩܵܠܵܐ, ܒܲܪ݇ܬ ܩܵܠܵܐ

Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun