Eastern Syriac :ܣܵܥܹܛ
Western Syriac :ܣܳܥܶܛ
Root :ܣܥܛ
Eastern phonetic :' sa: i:ṭ
Category :verb
[Human → Speech]
English :1) transitive ; see also ܟܵܐܹܪ / ܙܵܥܹܡ / ܒܵܓܹܠ / ܥܵܢܹܦ / ܟܵܘܹܢ / ܡܲܟܸܣ / ܡܲܢܟܸܣ ; from a position of authority : to reproach , to reprimand , to rebuke , to upbraid , to scold , to admonish , to blame , to criticize , to chide , to reprove sharply , to tell off , to give a talking to / to dress down , to give an earful / a roasting , to let someone have it ; 2) transitive ; see also ܥܵܢܹܦ / ܟܵܘܹܢ / ܡܲܟܸܣ / ܡܲܢܟܸܣ ; something, manners, an action ... : to reproach / to make something a matter of reproach , to criticize / to condemn / to denounce / to disapprove of ; 3) intransitive ; see also ܓܵܥܹܨ / ܓܵܥܹܡ / ܣܵܩܹܕ / ܓܲܢܓܸܙ : to sicken / to become weary / to become satiated , not to be able to take in any more , to be put off , to have had enough / to be grossed out (?) / to be turned off (?) , to lose heart in front of too many difficulties ... (?) ;
French :1) transitif ; voir aussi ܟܵܐܹܪ / ܙܵܥܹܡ / ܒܵܓܹܠ / ܥܵܢܹܦ / ܟܵܘܹܢ / ܡܲܟܸܣ / ܡܲܢܟܸܣ ; avec position d'autorité : faire des reproches à , réprimander , morigéner , chapitrer , invectiver , vitupérer contre , critiquer , gourmander , blâmer , houspiller / quereller / faire des remontrances à , passer un savon / remonter les bretelles ; 2) transitif ; voir aussi ܥܵܢܹܦ / ܟܵܘܹܢ / ܡܲܟܸܣ / ܡܲܢܟܸܣ ; quelque chose, une action, des manières ... : reprocher / faire de quelque chose un sujet de reproche , critiquer / condamner / dénoncer / réprouver , ne pas être d'accord avec ; 3) intransitif ; voir aussi ܓܵܥܹܨ / ܓܵܥܹܡ / ܣܵܩܹܕ / ܓܲܢܓܸܙ : en avoir assez / en avoir marre / n'en plus pouvoir / en avoir ras-le-bol , se lasser / s'ennuyer , être las / être écœuré / être blasé , se décourager devant trop de difficultés ... (?) ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܣܥܛ, ܣܘܼܥܵܛܵܐ, ܣܥܝܼܛܵܐ, ܣܵܥܹܛ, ܣܥܵܛܵܐ, ܡܸܣܬܲܥܛܵܢܘܼܬܵܐ

See also : ܥܵܢܹܦ, ܥܢܵܦܵܐ, ܟܵܘܹܢ, ܟܘܵܢܵܐ, ܡܲܟܸܣ, ܡܲܟܘܼܣܹܐ, ܡܲܢܟܸܣ, ܡܲܢܟ݂ܘܼܣܹܐ, ܣܥܵܛܵܐ, ܥܵܕܹܠ, ܢܲܨܸܦ, ܪܵܫܹܐ, ܠܵܐܹܡ, ܚܲܣܸܕ, ܩܵܙܹܙ, ܩܙܵܙܵܐ, ܢܵܕܹܕ, ܢܕܵܕܵܐ, ܐܲܢܟܸܪ, ܐܲܢܟܘܼܪܹܐ, ܓܵܥܹܛ, ܓܥܵܛܵܐ

Source : Bailis Shamun