Eastern Syriac :ܫܡܲܝܵܐ
Western Syriac :ܫܡܰܝܳܐ
Root :ܫܡܐ
Eastern phonetic :' šma ia: / ' šmé ia:
Category :noun
[Sky]
English :1) the sky , heaven / the heavens , the firmament ; ܠܲܝܬܵܝܘܼܬ݂ܵܐ ܕܬܚܘܼܡܹ̈ܐ ܫܒ݂ܘܿܩ ܡܸܢ ܫܡܲܝܵܐ : the sky's the limit ; ܪܵܘܡܵܐ ܕܪܩܝܼܥܵܐ / ܐܲܩܡܵܐ ܕܫܡܲܝܵܐ : the acme of the sky / the zenith ; ܒܵܒܲܢ ܕܒܸܫܡܲܝܵܐ : our Father that art in Heaven ; Rhétoré (NENA) ; plural : ܫܡ̈ܲܝܵܬ݂ܵܐ : the skies ; 2) religion : Heavens , the invisible world / the dwelling place of Jehovah-God ;
French :1) le ciel , le firmament ; ܠܲܝܬܵܝܘܼܬ݂ܵܐ ܕܬܚܘܼܡܹ̈ܐ ܫܒ݂ܘܿܩ ܡܸܢ ܫܡܲܝܵܐ : il n'y a pas de limite ; ܪܵܘܡܵܐ ܕܪܩܝܼܥܵܐ / ܐܲܩܡܵܐ ܕܫܡܲܝܵܐ : le zénith / le sommet du ciel / le faîte du firmament ; ܒܵܒܲܢ ܕܒܸܫܡܲܝܵܐ : notre Père qui êtes aux cieux ; Rhétoré (NENA) ; pluriel : ܫܡ̈ܲܝܵܬ݂ܵܐ : les cieux ; 2) religion : les cieux , le monde invisible / la demeure de Jéhovah-Dieu ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܫܡܐ, ܫܡܲܝ̈ ܫܡܲܝܵܐ, ܫܡܲܝ ܚܸܟܵܐ, ܫܡܲܝܵܢܵܝܵܐ, ܫܡܲܝܵܢܵܝܘܼܬܵܐ, ܫܡܲܝܵܢܵܐ, ܫܡܲܝܵܢܝܼܬ݂ܵܐ, ܫܡܲܝܵܢ̈ܝܵܬ݂ܵܐ, ܡܪܵܪܲܬ ܫܡܲܝܵܐ

See also : ܪܩܝܼܥܵܐ, ܐ݇ܪܩܝܼܥܵܐ, ܡܪܵܘܡܵܐ

masculine and feminine in Classical Syriac, feminine in Al Qosh and Ashita ; also (so in Azerbaijan) plural ܫܸܡܹ̈ܐ with the very same meaning

masculin et féminin en syriaque classique, féminin en Al Qosh et Ashita ; on trouve aussi (ainsi qu'en Azerbaïdjan) le pluriel ܫܸܡܹ̈ܐ qui veut dire exactement la même chose

Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun