Eastern Syriac :ܚܲܕ݇ܬ݂ܵܐ
Western Syriac :ܚܰܕ݇ܬ݂ܳܐ
Root :ܚܕܬ
Eastern phonetic :' ḥa: tha:
Category :adjective
[Time]
English :masculine ; Bailis Shamun : ܚܲܕܬܵܐ : new , fresh , modern , not used , unused , recent , original / new / different ; feminine : ܚܲܕܬܵܐ ; Rhétoré ; common plural ܚܵܕ݇ܬܹ̈ܐ ; Rhétoré : ܡܲܬ݂ܠܵܐ : ܐ݇ܢܵܫܹ̈ܐ ܕܸܟܒܵܪܲܝ ܚܵܕ݇ܬ݂ܹܐ : for example the new men a-borning / being born , for example the new humans born ;
French :masculin ; Bailis Shamun : ܚܲܕܬܵܐ : nouveau , neuf , récent , frais , d'aujourd'hui , du jour , pas utilisé , non entamé , moderne , novateur , original ; féminin : ܚܲܕܬܵܐ : nouvelle , récente , neuve , originale ; Rhétoré ; pluriel commun ܚܵܕ݇ܬܹ̈ܐ : nouveaux , nouvelles , neufs / neuves , récents / récentes ; Rhétoré : ܡܲܬ݂ܠܵܐ : ܐ݇ܢܵܫܹ̈ܐ ܕܸܟܒܵܪܲܝ ܚܵܕ݇ܬ݂ܹܐ : par exemple les hommes nouveaux qui naissent ;
Dialect :Classical Syriac, NENA, Al Qosh
Hebrew :ḥadaš «new» «nouveau»

Cf. ܚܕܬ, ܚܕܲܬ̈ܝܵܬܹܐ, ܕܝܲܐܬܝܼܩܝܼ ܚܵܕܬܵܐ, ܚܲܕܸܬ, ܚܲܕܬܵܐ, ܚܲܕܬܵܐܝܼܬ

Variants : ܚܕ݇ܝܼܵܐ, ܚܲܬ݂ܬܵܐ

See also : ܫܵܪܘܵܝܵܐ, ܐܲܨܠܵܝܵܐ, ܬܲܦܢܟ݂ܵܝܵܐ

feminine Classical Syriac : ܚܕܲܬܬܵܐ ; distinguish from ܚܵܬ݂ܵܐ : a sister

féminin syriaque classique : ܚܕܲܬܬܵܐ ; ne pas confondre avec ܚܵܬ݂ܵܐ : une sœur