Eastern Syriac :ܚܲܩܠܵܐ
Western Syriac :ܚܰܩܠܳܐ
Eastern phonetic :' ḥaq la:
Category :noun
[Country → Agriculture]
English :1) Classical Syriac : a field , an open country , level non-wooded land ; ܩܘܼܪܢܝܼܬܵܐ ܕܚܲܩܠܵܐ : pennyroyal , Basil thyme ; ܚܲܩܠܵܐ ܕܝܘܼܠܦܵܢܵܐ : a scientific field , a scientific branch ; ܦܪܝܼܫܵܐܝܼܬ ܒܚܲܩܠܵܐ ܦܘܿܠܝܼܛܝܼܩܵܝܬܐ : especially in the field of politics ; plurals : ܚܲܩܠܹ̈ܐ / ܚܲܩܠܵܢܹ̈ܐ / ܚܲܩ̈ܠܵܬ݂ܵܐ : fields ; ܬܘܼܩܦܵܐ ܕܚܲܩܠ̈ܐ : the goodness of the fields / the rich yield of the fields ; 2) a column book, newspaper ... ; 3) see also ܣܘܼܪܛܵܐ : a stripe ; 4) Bailis Shamun ; see also ܓܝܼܓ݂ܠܵܐ / ܚܘܼܕܪܵܐ : a shift of work (day / night ...) / a period of work in a factory ... ; 5) figurative sense ; studies, profession ... : a field / a domain ; ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ ܡܗܝܼܪܵܐ ܒܚܲܩܠܵܐ ܕܥܵܒ݂ܘܿܕܘܼܬܹܗ : a person skilled in the field of his job / a professional ;
French :1) syriaque classique : un champ , un terrain dégagé , un terrain plat non boisé ; ܩܘܼܪܢܝܼܬܵܐ ܕܚܲܩܠܵܐ : la menthe pouillot ; ܚܲܩܠܵܐ ܕܝܘܼܠܦܵܢܵܐ : un domaine de la science , un domaine scientifique , une spécialité scientifique ; ܦܪܝܼܫܵܐܝܼܬ ܒܚܲܩܠܵܐ ܦܘܿܠܝܼܛܝܼܩܵܝܬܐ : surtout dans le domaine politique ; pluriels : ܚܲܩܠܹ̈ܐ / ܚܲܩܠܵܢܹ̈ܐ / ܚܲܩ̈ܠܵܬ݂ܵܐ : des champs ; ܬܘܼܩܦܵܐ ܕܚܲܩܠ̈ܐ : la générosité des champs / le riche produit des champs ; 2) une colonne de livre, de journal ... ; 3) voir aussi ܣܘܼܪܛܵܐ : une rayure , une zébrure ; 4) Bailis Shamun ; voir aussi ܓܝܼܓ݂ܠܵܐ / ܚܘܼܕܪܵܐ : un poste de jour, de nuit ... / une période de travail en usine ... ; 5) sens figuré ; étude, profession ... : un champ / un domaine / un terrain / une sphère ; ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ ܡܗܝܼܪܵܐ ܒܚܲܩܠܵܐ ܕܥܵܒ݂ܘܿܕܘܼܬܹܗ : une personne habile dans le domaine de son travail / un professionnel ;
Dialect :Eastern Syriac, Classical Syriac

Cf. ܕܒ݂ܵܪܵܐ ܚܲܩܠܵܐ, ܚܩܲܠܕܡܵܐ

See also : ܦܕܵܢܵܐ, ܦܲܕܵܢܵܐ, ܕܲܒܪܵܐ, ܕܲܒܪܵܝܵܐ, ܐܲܪܥܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun