Eastern Syriac :ܚܲܫܵܐ
Western Syriac :ܚܰܫܳܐ
Root :ܚܫ
Eastern phonetic :' ḥaš ša:
Category :verb
[Moral life → Feelings]
English :1) Maclean : suffering / pain / ache , disease , sorrow , sadness , grief / bereavement , care , heartache / heartbreak , pain / agony / misery , anguish / distress , heartsickness ; 2) Oraham : worrying , feeling / expressing great care or anxiety / heartbreak / heartache (?) ; ܚܲܫܲܐ ܥܲܙܝܼܙܵܐ : violent pain , agony , throes ; ܚܲܫܹ̈ܐ ܕܡܵܘܕܵܢܘܼܬܵܐ : the pangs of childbirth , travail ; ܡܩܵܒܸܠ ܚܲܫܵܐ : to suffer , to ache / to hurt / to have a bad time , to feel wretched ; ܥܵܒ݂ܸܕ ܚܲܫܵܐ : a) to suffer / to ache ; b) to be sorry , intransitif : to regret , to rue , to bewail , to mourn ; 4) Bailis Shamun : see also ܡܲܚܫܘܼܬܵܐ : oppression of the mind / desperation / annihilation / utter despondency / dejection , passion / agony / martyrdom (?) , the Passion ; ܚܲܫܵܐ ܕܡܵܪܲܢ : the Passion of our Lord ; 5) plant ; Bailis Shamun also spelled ܚܵܫܵܐ ; see ܨܲܬܪܵܐ : le thym ;
French :1) Maclean : la souffrance , la douleur , le chagrin , la peine , la tristesse , les soucis , la douleur , le dol , l'angoisse / la détresse / le désespoir , la peine de cœur (?) / le chagrin d'amour (?) ; ܚܲܫܲܐ ܥܲܙܝܼܙܵܐ : une douleur intense / les affres , l'agonie ; ܚܲܫܹ̈ܐ ܕܡܵܘܕܵܢܘܼܬܵܐ : les douleurs de l'enfantement , les contractions / le labeur de l'accouchement ; 2) le chagrin / la tristesse , Oraham ; le fait de : se soucier , se faire du souci , être anxieux , appréhender (?) , se faire du mouron , s'inquiéter , se ronger les sangs , se faire du mauvais sang , avoir peur (que ...) , craindre (que ..) , angoisser , être chagriné / bouleversé , se faire de la bile , se biler , être préoccupé , se tracasser ; ܡܩܵܒܸܠ ܚܲܫܵܐ : souffrir ; ܥܵܒ݂ܸܕ ܚܲܫܵܐ : a) souffrir ; b) être désolé , être marri / triste , être bouleversé , se lamenter / pleurer, intransitif : regretter , se repentir ; 3) les sentiments , les émotions , la passion / les passions , l'affection ; 4) Bailis Shamun ; voir aussi ܡܲܚܫܘܼܬܵܐ : l'abattement / l'anéantissement / l'oppression de l'esprit / le désespoir , l'accablement , le martyre / la souffrance atroce / le supplice , la Passion ; ܚܲܫܵܐ ܕܡܵܪܲܢ : la Passion de notre Seigneur ; 5) plante ; Bailis Shamun aussi ܫܵܫܵܐ ; voir ܨܲܬܪܵܐ : le thym ;
Dialect :Classical Syriac

Cf. ܚܫ, ܚܵܫܘܿܫܵܐ, ܚܫܝܼܫܵܐܝܼܬ, ܚܵܫܘܿܫܵܐܝܼܬ, ܚܫܝܼܫܵܐ, ܚܫܝܼܫܘܼܬܵܐ, ܚܵܫܘܿܫܘܼܬܵܐ, ܚܲܫܵܢܵܐ, ܚܲܫܵܢܘܼܬܵܐ, ܚܲܫܵܐ ܕܚܪܵܘܵܬܹܐ, ܡܲܚܫܘܼܬܵܐ

Variants : ܛܲܗܠܝܼ

See also : ܬܘܼܡܵܐ, ܬܐܘܿܡܵܐ, ܨܲܬܪܵܐ, ܫܚܝܼܩܘܼܬܵܐ, ܟܹܐܒ݂ܵܐ, ܫܸܢܕܵܐ, ܡܲܪܥܵܐ, ܨܲܢܓ̰ܘܼ, ܨܘܵܚܵܐ, ܟܡܝܼܪܘܼܬܵܐ, ܟܲܪܝܘܼܬܵܐ, ܐܘܼܠܨܵܢܵܐ, ܥܵܩܬܵܐ, ܥܝܼܩܘܼ, ܩܨܝܼܦܘܼܬܵܐ, ܚܸܒ݂ܠܵܐ, ܫܘܼܢܵܩܵܐ

also spelled ܚܸܫܵܐ

s'écrit aussi ܚܸܫܵܐ

Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun