Eastern Syriac :ܟܡܵܢܵܐ
Western Syriac :ܟܡܳܢܳܐ
Root :ܟܡܢ
Eastern phonetic :' kma: na:
Category :verb
[Army → War]
English :1) Oraham : to ambush , to lurk , to lay wait , to lie in wait , to waylay , to bide one's time (?) ; 2) intransitive ; see also ܩܵܐܹܡ / ܩܵܢܹܒ݂ / ܟܵܡܹܢ / ܫܵܟܹܚ / ܡܲܫܟ̰ܸܚ / ܗܵܘܹܐ ; figurative sense : quality, feature, right ... : to reside / to be present as an element or a quality , to be found , right, authority, final say ... : to belong to / to remain the prerogative of ;
French :1) se tenir en embuscade , être tapi , tendre un guet-apens , être embusqué , guetter sa proie, sa victime , attendre son heure (?) ; 2) intransitif ; voir aussi ܩܵܐܹܡ / ܩܵܢܹܒ݂ / ܟܵܡܹܢ / ܫܵܟܹܚ / ܡܲܫܟ̰ܸܚ / ܗܵܘܹܐ ; sens figuré : qualité, caractéristique, droit ... : résider / être présent en tant qu'élément ou qualité , se trouver , droit, autorité suprême, dernier mot ... : appartenir à , être / rester du domaine de ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܟܡܢ, ܟܡܵܢܐܢܵܐ, ܒܲܟܡܹܐܢܵܐ, ܟܡܹܐܢܵܐ, ܟܵܡܹܢ

See also : ܒܘܼܨܵܐ, ܡܲܨܝܘܼܕܹܐ, ܒܘܼܨܵܐ, ܡܲܩܸܢܒ݂ܵܐ, ܩܢܵܒ݂ܵܐ, ܡܲܨܝܸܕܵܢܵܐ, ܨܵܢܹܥ, ܨܢܵܥܵܐ, ܚܵܫܹܒ݂, ܚܫܵܒ݂ܵܐ, ܚܵܫܹܠ, ܚܫܵܠܵܐ, ܠܲܚܸܫ, ܠܲܚܘܼܫܹܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun