Eastern Syriac :ܡܸܠܚܵܐ
Western Syriac :ܡܶܠܚܳܐ
Root :ܡܠܚ
Eastern phonetic :' mil ḥa:
Category :noun
[Feeding → Cooking]
English :1) salt , sodium chloride ; ܡܸܠܚܵܐ ܕܣܘܼܦܪܵܐ / ܡܸܠܚܵܐ ܕܡܹܐܟ݂ܠܵܐ : table salt / sodium chloride ; ܡܵܐܢܵܐ ܕܡܸܠܚܵܐ : a saltshaker / a saltcellar ; Matthew : 5, 13 : ܐܸܢ ܡܸܠܚܵܐ ܦܲܝܟ݂ܵܐ : if salt loses its savour ; ܝܲܡܵܐ ܕܡܸܠܚܵܐ : the Salt Sea / the Dead Sea ; 2) saltpetre / saltpeter ; ܗܲܒܵܒ݂ܵܐ ܕܡܸܠܚܵܐ : potassium nitrate , saltpeter;
French :1) le sel , le chlorure de sodium ; ܡܸܠܚܵܐ ܕܣܘܼܦܪܵܐ / ܡܸܠܚܵܐ ܕܡܹܐܟ݂ܠܵܐ : le sel de table , le chlorure de sodium ; ܡܵܐܢܵܐ ܕܡܸܠܚܵܐ : une salière ; Mathieu : 5, 13 : ܐܸܢ ܡܸܠܚܵܐ ܦܲܝܟ݂ܵܐ : si le sel perd sa saveur ; ܝܲܡܵܐ ܕܡܸܠܚܵܐ : la Mer de Sel / la Mer Morte ; 2) le salpêtre ; ܗܲܒܵܒ݂ܵܐ ܕܡܸܠܚܵܐ : le nitrate de potassium , le salpêtre ;
Dialect :Classical Syriac

Cf. ܡܠܚ, ܡܸܠܚܵܢܵܐ, ܡܠܵܚܵܐ, ܡܲܠܵܚܵܐ, ܡܲܠܘܼܚܵܐ, ܡܲܠܘܼܚܬܵܐ, ܡܲܡܠܘܼܚܹܐ, ܡܲܠܘܼܚܢܵܝܵܐ, ܡܲܠܵܚܘܼܬܵܐ, ܡܵܠܚܘܼܬܵܐ, ܗܲܒܵܒ݂ܵܐ ܕܡܸܠܚܵܐ

See also : ܦܸܙܵܐ, ܫܵܘܪܵܐ

feminine ; does this feminine word also convey a shade of meaning of "pilot" / "expert" (when Jesus called his disciples "salt of the earth" ?

mot féminin ; ce mot exprime-t-il aussi une nuance de "pilote" / "expert" (quand Jésus qualifiait ses disciples de "sel de la terre") ?

Source : Oraham, Bailis Shamun