Eastern Syriac :ܣܪܝܼܩܘܼܬܵܐ
Western Syriac :ܣܪܺܝܩܽܘܬܳܐ
Root :ܣܪܩ
Eastern phonetic :sri: ' qu: ta:
Category :noun
[Moral life → Conscience]
English :1) Oraham : worthlessness , vanity , state of being vain / empty / futile / worthless / unimportant / insignificant , insignificance / unimportance / not being worthwhile , futility , triviality , shallowness , nothingness ; ܨܲܠܡܹ̈ܐ ܕܣܪܝܼܩܘܼܬܵܐ : idols of naught ; ܣܪܝܼܩܘܼܬ ܡܲܡܠܠܵܐ : idle talk , prattle , blether , prate , chin music ; ܣܪܝܼܩܘܼܬ ܚܘܼܫܵܒ݂ܵܐ : a vain thought , vanity , conceit , emptiness / vainness / vainglory ; ܣܪܝܼܩܘܼܬ ܥܲܡܠܵܐ : unprofitable labour ; 2) Tobia Giwargis : emptiness ; 3) Bailis Shamun ; see also ܠܲܝܬܵܝܘܼܬܵܐ : deprivation , abstinence , lack , privation , negation , inexistence / non-existence , absence , lack / want , grammar : omission ; 4) Bailis Shamun : a trifle , a piddle , a trinket , a cheap article , a bauble , an object of little worth ; ܫܵܓܹܠ ܒܣܪܝܼܩܘܵܬܹ̈ܐ : to peddle / to be a peddlar / a peddler , to hawk / to be a hawker ; 5) adverb : ܒܣܪܝܼܩܘܼܬܵܐ : in vain , vainly , uselessly , to no avail ;
French :1) Oraham : la futilité , le vide , le manque de valeur / d'importance , la vanité , le fait d'être vain / inutile / superficiel , le manque de profondeur -sens figuré- , le néant , l'inutilité , le rien ; ܨܲܠܡܹ̈ܐ ܕܣܪܝܼܩܘܼܬܵܐ : vaines idoles , vains dieux , des divinités de rien ; ܣܪܝܼܩܘܼܬ ܡܲܡܠܠܵܐ : bavardage inutile , paroles oiseuses , propos en l'air , discours creux ; ܣܪܝܼܩܘܼܬ ܚܘܼܫܵܒ݂ܵܐ : une pensée futile , la vanité , la futilité ; ܣܪܝܼܩܘܼܬ ܥܲܡܠܵܐ : un travail pas rentable , du travail pour rien / en pure perte , du gaspillage d'énergie , du travail qui ne rapporte pas / inutile / pour des prunes ; 2) Tobia Giwargis : le vide ; 3) Bailis Shamun ; voir aussi ܠܲܝܬܵܝܘܼܬܵܐ : la privation , l'abstinence , l'inexistence / l'absence , le manque , la négation , grammaire : l'omission ; 4) Bailis Shamun : une pacotille , une babiole , de la camelote , un petit objet sans valeur , une breloque , un colifichet , une broutille / une bagatelle ; ܫܵܓܹܠ ܒܣܪܝܼܩܘܵܬܹ̈ܐ : faire du colportage / colporter / être colporteur , être un camelot ; 5) adverbe : ܒܣܪܝܼܩܘܼܬܵܐ : en vain , vainement , pour rien , en pure perte ;
Dialect :Eastern Syriac, Classical Syriac

Cf. ܣܪܩ, ܣܪܵܩܵܐ, ܡܲܣܘܼܪܩܵܐ, ܡܸܣܪܸܩܬܵܐ, ܣܵܪܘܼܩܵܐ, ܣܸܪܩܵܐ, ܣܲܪܩܵܢܵܐ, ܣܪܵܩܬܵܐ, ܡܸܣܪܸܩܬܵܐ ܕܐܲܩܠܵܐ, ܣܘܼܪܵܩܵܐ, ܣܵܪܘܼܩܹܐ, ܣܵܪܘܼܩܬܵܐ, ܣܪܝܼܩܵܐ, ܣܵܪܸܩ, ܡܲܣܪܸܩ

See also : ܣܦܝܼܩܘܼܬܵܐ, ܫܪܝܼܩܘܼܬܵܐ, ܠܲܝܬܵܝܘܼܬܵܐ, ܓܠܝܼܙܘܼܬܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun