Eastern Syriac :ܒܝܼܫܬܵܐ
Western Syriac :ܒܺܝܫܬܳܐ
Root :ܒܐܫ
Eastern phonetic :' bi:š ta:
Category :noun
[Moral life → Fault]
English :1) see also ܒܝܼܫܘܼܬܵܐ : evil , wickedness , sinfulness , evil practices , vice , crime in general , malice , nastiness , debauch / iniquity / crime ; ܡܸܫܟ̈ܚܲܝ ܒܝܫ̈ܬܐ : inventors of evil ; ܡܲܕܥܸܪ ܡܸܢ ܒܝܼܫܬܵܐ : to reclaim from crime / to recall from wickedness ; ܓܲܪܸܓ݂ ܠܒܝܼܫܬܵܐ : to draw to evil / to tempt ; 2) an evil deed , a dirty trick / a rotten trick , mean words / a nasty remark , a dishonest or unkind act , antonym : ܛܵܒ݂ܬܵܐ ; ܡܲܟܸܫ ܒܝܼܫܬܵܐ : to reciprocate a dirty trick / a nasty remark / a mean trick ; ܡܲܕܥܸܪ ܛܵܒ݂ܬܵܐ ܝܲܢ ܒܝܼܫܬܵܐ : to return a favour or a dirty trick ; ܐܵܪܘܿܥܘܼܬܵܐ ܕܒܝܼܫܬܵܐ ܒܒܝܼܫܬܵܐ : returning a dirty trick for a dirty trick , getting even , retaliation ; ܡܲܕܥܲܬܵܐ ܕܒܝܼܫܬܵܐ ܡܓܹܒܵܐ ܕܒܝܼܫܬܵܐ : sending back a dirty trick in exchange for a dirty trick / retaliation / returning like for like in terms of dirty tricks ; 3) ill , misfortune , trouble ; ܡܫܵܘܕܥܵܢܵܐ ܒܒܝܼܫܬܵܐ : ominous , warning of coming trouble / portentous , foreboding / threatening ; 4) adjective : feminine of ܒܝܼܫܵܐ : evil , wicked , child : naughty ; Rhétoré : ܒܲܟ݂ܬܵܐ ܒܝܼܫܬܵܐ : a wicked woman ; Rhétoré : ܒܲܟ݂̈ܬܵܬ݂ܵܐ ܒܝܼܫܹ̈ܐ / Classical Syriac : ܒܲܟ݂̈ܬܵܬ݂ܵܐ ܒܝܼ̈ܫܵܬ݂ܵܐ : wicked women ; ܪܘܼܚܵܐ ܒܝܼܫܬܵܐ : an evil spirit ;
French :1) le mal , la méchanceté , le péché , mauvaises pratiques , le vice , la délinquance / la perdition / l'iniquité ; ܡܸܫܟ̈ܚܲܝ ܒܝܫ̈ܬܐ : les inventeurs du mal ; ܡܲܕܥܸܪ ܡܸܢ ܒܝܼܫܬܵܐ : faire se repentir de ses mauvaises actions , remettre sur le droit chemin / écarter du mal , faire sortir du vice / retirer des griffes de la méchanceté , amener à se ressaisir , ramener hors de la violence / récupérer de la délinquance ; ܓܲܪܸܓ݂ ܠܒܝܼܫܬܵܐ : attirer vers le mal / tenter ; 2) un acte malveillant , une méchanceté , un sale tour / un sale coup , une vacherie , un propos malveillant , des paroles méchantes / offensantes , antonyme : ܛܵܒ݂ܬܵܐ ; ܡܲܟܸܫ ܒܝܼܫܬܵܐ : retourner une vacherie / rendre la pareille / rendre la monnaie de la pièce pour un mauvais coup ; ܡܲܕܥܸܪ ܛܵܒ݂ܬܵܐ ܝܲܢ ܒܝܼܫܬܵܐ : retourner un bon geste ou un sale tour ; ܐܵܪܘܿܥܘܼܬܵܐ ܕܒܝܼܫܬܵܐ ܒܒܝܼܫܬܵܐ : l'action de répondre à une mauvaise action par une mauvaise action , le rendu de la monnaie de la pièce , le fait de rendre la pareille , le retour d'une mauvaise action par une mauvaise action , des représailles ; ܡܲܕܥܲܬܵܐ ܕܒܝܼܫܬܵܐ ܡܓܹܒܵܐ ܕܒܝܼܫܬܵܐ : le renvoi d'une méchanceté en échange d'une méchanceté / la monnaie de la pièce , une vengeance / des représailles / un méchant retour d'ascenseur ; 3) le malheur , l'infortune , la poisse , le manque de chance ; ܡܫܵܘܕܥܵܢܵܐ ܒܒܝܼܫܬܵܐ : qui annonce du malheur , de sinistre présage / de mauvais augure , inquiétant / sinistre , qui n'annonce rien de bon ; 4) adjectif : féminin de ܒܝܼܫܵܐ : méchante , mauvaise , vilaine , enfant : polissonne ; Rhétoré : ܒܲܟ݂ܬܵܐ ܒܝܼܫܬܵܐ : une femme méchante ; Rhétoré : ܒܲܟ݂̈ܬܵܬ݂ܵܐ ܒܝܼܫܹ̈ܐ / syriaque classique : ܒܲܟ݂̈ܬܵܬ݂ܵܐ ܒܝܼ̈ܫܵܬ݂ܵܐ : des femmes méchantes ; ܪܘܼܚܵܐ ܒܝܼܫܬܵܐ : un mauvais esprit , un esprit malin / méchant ;
Dialect :Classical Syriac, Common Aramaic

Cf. ܒܝܼܫܓܲܕܵܐ, ܒܐܫ, ܐܸܒܵܫܵܐ, ܒܐܵܫܵܐ, ܒܹܐܫܬܵܐ, ܒܝܼܫܘܼܬܵܐ, ܒܝܼܫܘܼܬܓܲܕܵܐ, ܒܐܫ, ܐܸܒܵܫܵܐ, ܒܐܵܫܵܐ, ܒܹܐܫܬܵܐ, ܒܝܼܫܵܐܝܼܬ, ܒܝܼܫܵܐ, ܡܲܒܹܐܫܵܢܵܐ, ܚܲܒ݂ܪܵܐ ܒܒܝܼܫܬܵܐ, ܫܵܘܬܵܦܵܐ ܒܒܝܼܫܬܵܐ, ܒܝܼܫܘܼܬܵܐ

See also : ܐܵܙܝܵܬ, ܙܲܗܡܲܬܘܼܬ݂ܵܐ, ܥܲܢܵܬܘܼܬܵܐ, ܥܲܢܵܬܘܼܬܵܐ, ܥܵܘܠܵܐ, ܪܲܫܝܼܥܘܼܬܵܐ, ܒܹܐܫܬܵܐ, ܒܝܼܫܘܼܬܵܐ, ܒܲܠܵܝܹ̈ܐ, ܥܕ݂ܵܝܬ݂ܵܐ, ܩܵܙܵܝܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun