Eastern Syriac :ܒܚܵܫܵܐ
Western Syriac :ܒܚܳܫܳܐ
Root :ܒܚܫ
Eastern phonetic :' bḥa: ša:
Category :verb
English :1) Oraham : to stir , to put into motion , to incite , to move violently , to shake , figurative sense ? : to inflame (?) , to sweep off their feet (?) / to move deeply (?) ; 2) Bailis Shamun ; see also ܒܵܚܹܫ / ܢܵܒܹܫ / ܚܵܦܹܪ ; with fingernails, claws ... : to scratch , to gash (?) , to graze (?) ; 3) Bailis Shamun ; transitive and intransitive : see also ܥܲܩܸܒ݂ / ܒܵܨܹܐ / ܒܲܚܸܢ / ܒܲܕܸܩ / ܒܵܚܹܪ / ܒܵܚܹܫ / ܦܵܠܹܐ / ܦܲܬܸܫ : to research / to engage in research , to look into , to prospect ;
French :1) Oraham : agiter , animer , mettre en mouvement , inciter , déplacer violemment , secouer , sens figuré ? : enflammer (?) / emporter (?) / fortement émouvoir (?) ; 2) Bailis Shamun ; voir aussi ܒܵܚܹܫ / ܢܵܒܹܫ / ܚܵܦܹܪ ; avec ongles, griffes ... : gratter , griffer / donner un coup de griffes , égratigner , balafrer (?) , entailler / érafler / rayer (?) / zébrer (?) , strier un rocher ... (?) ; 3) Bailis Shamun ; transitif et intransitif : voir aussi ܥܲܩܸܒ݂ / ܒܵܨܹܐ / ܒܲܚܸܢ / ܒܲܕܸܩ / ܒܵܚܹܪ / ܒܵܚܹܫ / ܦܵܠܹܐ / ܦܲܬܸܫ : rechercher , chercher , faire des recherches , prospecter , examiner ;
Dialect :Eastern Syriac, NENA
Hebrew :ba'xash  בָּחַשׂ «he stirred» «il a remué»

Cf. ܒܚܫ, ܒܵܚܘܼܫܹܐ, ܒܚܵܫܬܵܐ, ܒܵܚܸܫ, ܡܒܲܪܚܸܫ, ܒܵܚܹܫ, ܒܲܚܝܼܫܘܼܬܵܐ

See also : ܦܸܬܘܵܐ, ܕܘܵܠܵܐ, ܗܲܠܗܘܼܠܹܐ, ܚܒ݂ܵܛܵܐ, ܠܒܵܛܵܐ, ܡܓܲܪܓܵܢܘܼܬܵܐ, ܗܲܓ̰ܹܘܼܓ̰ܹܐ, ܫܲܪܘܼܕܹܐ, ܥܲܩܸܒ݂, ܥܲܩܘܼܒܹܐ, ܒܵܨܹܐ, ܒܨܵܝܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun