Eastern Syriac :ܥܸܪܒܵܐ
Western Syriac :ܥܶܪܒܳܐ
Eastern phonetic :' ir ba:
Category :noun
[Animals → Domestic]
English :a male sheep , ܥܸܪܒܵܐ ܕܸܟ݂ܪܵܐ : a ram ; ܗܲܡ ܢܘܼܒܸܠ ܠܲܝ ܐܲܪܒܥܵܐ ܐܲܠܦܹܐ ̈ܪܹܫܹܐ ܕܥܸ̈ܪܒ݂ܹܐ : on top of that they took away four thousand head of sheep ; ܐ݉ܟ݂ܵܠܵܐ ܫܵܪܘܼܬܵܐ ܥܲܡ ܐ݉ܚܝܵܢܹ̈ܐ ܘܫܒ݂ܵܒܹ̈ܐ ܘܚܲܒ݂ܪ̈ܵܘܵܬܹܐ ܘܥܲܡ ܬܵܘܪܹ̈ܐ ܘܥܸܪ̈ܒܹܐ ܐܲܕܝܼܵܐ : partaking a meal with relatives and neighbours and friends among (in the company of) oxen and sheep at the moment ; feminine : ܥܸܪܒܝܼܬܵܐ : an ewe ; ܕܹܐܒ݂ܹ̈ܐ ܥܸܪ̈ܒ݂ܹܐ : game of fox and geese ;
French :un mouton mâle , ܥܸܪܒܵܐ ܕܸܟ݂ܪܵܐ : un bélier ; ܗܲܡ ܢܘܼܒܸܠ ܠܲܝ ܐܲܪܒܥܵܐ ܐܲܠܦܹܐ ̈ܪܹܫܹܐ ܕܥܸ̈ܪܒ݂ܹܐ : de plus ils enlevèrent quatre mille têtes de moutons ; ܐ݉ܟ݂ܵܠܵܐ ܫܵܪܘܼܬܵܐ ܥܲܡ ܐ݉ܚܝܵܢܹ̈ܐ ܘܫܒ݂ܵܒܹ̈ܐ ܘܚܲܒ݂ܪ̈ܵܘܵܬܹܐ ܘܥܲܡ ܬܵܘܪܹ̈ܐ ܘܥܸܪ̈ܒܹܐ ܐܲܕܝܼܵܐ : partager en ce moment un repas avec les frères et les voisins et les amis et avec (au milieu de / en compagnie de) les bœufs et les brebis ; féminin : ܥܸܪܒܝܼܬܵܐ : une brebis ; ܕܹܐܒ݂ܹ̈ܐ ܥܸܪ̈ܒ݂ܹܐ : jeu de gendarmes et voleurs (?) ;
Dialect :Urmiah, Classical Syriac, Al Qosh

Cf. ܐܸܪܒܵܘܣܡܲܠܠܵܐ, ܥܸܪܒܵܘܣܡܲܠܠܵܐ

Variants : ܥܘܼܪܒ݂ܵܐ

See also : ܒܲܪܵܢܵܐ, ܓܸܕܝܵܐ, ܘܲܥܢܵܐ, ܥܵܢܵܐ, ܟܵܘܸܪܵܐ, ܫܵܐܗܒܵܙ, ܦܲܪܬܵܐ, ܦܹܐܪܵܐ, ܦܵܪܵܐ, ܣܲܘܵܕ, ܩܸܢܝܵܢܵܐ, ܢܸܩܝܵܐ, ܒܲܪܵܢܵܐ, ܟܲܒܫܵܐ, ܟܸܒ݂ܫܵܐ, ܒܲܪܥܵܢܵܐ

NENA, Shamisdin, Al Qosh : ܥܸܪܒ݂ܵܐ ; not used in singular , Urmiah also ܥܲܪܒܵܐ

NENA, Shamisdin, Al Qosh : ܥܸܪܒ݂ܵܐ ; pas utilisé au singulier , Ourmia aussi ܥܲܪܒܵܐ

Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun