Eastern Syriac :ܓܵܠܘܿܝܘܼܬܵܐ
Western Syriac :ܓܳܠܽܘܝܽܘܬܳܐ
Root :ܓܠܐ
Eastern phonetic :ga: lu ' iu: ta:
Category :noun
[Humanities]
English :1) see also ܡܒܲܕܩܵܢܘܼܬܵܐ / ܡܸܬܦܲܪܣܵܢܘܼܬܵܐ / ܡܵܘܕܥܵܢܘܼܬܵܐ / ܡܸܬܛܲܒܒ݂ܵܢܘܼܬܵܐ : publication / the act or process of publishing ; 2) see also ܡܚܵܘܝܵܢܘܼܬܵܐ / ܡܲܓ݂ܠܚܵܢܘܼܬܵܐ / ܡܲܚܙܝܵܢܘܼܬܵܐ : a show / a demonstrative display of strength ... , an impressive display / an outward appearance good husband ... (?) , a more or less true appearance of something / a sign of respect, justice ... , a false semblance / a pretense , ostentation / excessive display ; 3) see also ܡܲܐܪܙܵܢܘܼܬܵܐ / ܪܵܡܘܿܙܘܼܬܵܐ / ܡܫܵܘܕܥܵܢܘܼܬܵܐ ; by association of ideas ... : a suggestion / a slight indication / a trace / a sign of progress, advancement, of a smile, of foreign accent, of disdain ... , a hint / an allusion , an association with a rock associated with a human face ... , a small point of foreign accent ... ;
French :1) voir aussi ܡܒܲܕܩܵܢܘܼܬܵܐ / ܡܸܬܦܲܪܣܵܢܘܼܬܵܐ / ܡܵܘܕܥܵܢܘܼܬܵܐ / ܡܸܬܛܲܒܒ݂ܵܢܘܼܬܵܐ : la publication / l'action de rendre public , le processus de publier ; 2) voir aussi ܡܚܵܘܝܵܢܘܼܬܵܐ / ܡܲܓ݂ܠܚܵܢܘܼܬܵܐ / ܡܲܚܙܝܵܢܘܼܬܵܐ : une mise en vue / un étalage / une exposition , une montre de gestes de respect ... / l'action de faire montre de ... / un semblant / un simulacre / une apparence de justice ... / une façade , une manifestation de joie, de colère ... , un déploiement / un étalage de son savoir ... / une exhibition ; 3) voir aussi ܡܲܐܪܙܵܢܘܼܬܵܐ / ܪܵܡܘܿܙܘܼܬܵܐ / ܡܫܵܘܕܥܵܢܘܼܬܵܐ ; par association d'idées ... : une suggestion / une indication / un signe de progrès, d'avancement ... , une insinuation / une allusion , une trace / un soupçon de sourire, de bronzage, d'accent étranger ... , une pointe d'ironie, de mépris ... ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܓܠܐ, ܡܸܬܓܲܠܝܵܢܘܼܬܵܐ, ܓܵܠܹܐ, ܡܓܵܠܹܐ, ܓܠܵܐ, ܡܓܵܠܹܐ, ܓܵܠܝܘܼܬܵܐ, ܓܘܼܠܵܝܵܐ, ܡܓܲܠܝܘܼܬܵܐ, ܒܥܲܝܢܵܐ ܓܠܝܼܬܵܐ, ܓܲܠܝܵܐ, ܓܠܝܼܬܵܐ, ܓܲܠܘܼܝܹܐ, ܓܠܵܝܵܐ, ܓܠܵܝܬܵܐ, ܓܵܠܹܐ, ܓܸܠܝܵܢܵܐ, ܡܸܬܓܲܠܝܵܢܘܼܬܵܐ

See also : ܡܒܲܕܩܵܢܘܼܬܵܐ, ܡܸܬܦܲܪܣܵܢܘܼܬܵܐ, ܡܵܘܕܥܵܢܘܼܬܵܐ, ܡܸܬܛܲܒܒ݂ܵܢܘܼܬܵܐ, ܡܲܐܪܙܵܢܘܼܬܵܐ, ܪܵܡܘܿܙܘܼܬܵܐ, ܡܫܵܘܕܥܵܢܘܼܬܵܐ

Source : Bailis Shamun