Eastern Syriac :ܠܵܐ
Western Syriac :ܠܳܐ
Eastern phonetic :' la:
[Humanities → Language]
English :1) no , not , not any , not at all ; to negate verbs whatever they are to be preceded by ܠܵܐ ; ܠܵܐ ܟܓܵܪܫܸܢ : I do not pull ; ܠܵܐ ܒܸܕ ܓܵܪܫܸܬ : thou / you will not pull ; ܠܵܐ ܓܪܝܼܫ ܠܹܗ : he did not pull ; ܠܵܐ ܓܪܵܫܵܐ : not to pull ; ܠܵܐ ܓܪܘܿܫܵܐ : not pulling , a non-puller ; ܠܵܐ ܓܪܝܼܫܵܐ : not pulled , unpulled ; In the subjunctive ܠܵܐ is put after ܕ ; ܕܠܵܐ ܓܵܪܸܫ : let him not shoot , that he do not shoot ; the negative impeative is formed at the 2nd person of the singular or the plural (no 1st person plural -we- !) of the indefinite present ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܕܩܵܝܸܡ ; ܠܵܐ ܩܵܛܠܸܬ : do not kill ; ܠܵܐ ܪܵܩܕ݂ܲܬ : do not dance feminine ; ܠܵܐ ܛܵܠܒܝܼܬܘܼ : do not ask / don't ask ; Sometimes the negative imperative can be expressed by its ordinary form with ܠܵܐ ; ܠܵܐ ܓܪܘܿܫ : do not pull "thou" / "you" singular ; ܠܵܐ ܓܪܘܼܫܘܼ : do not pull "you" plural ; ܡܲܟܠܹܐܕܠܵܐ ܝܵܗ݇ܒ݂ܸܠ / ܡܲܟܠܹܐ ܕܝܵܗܒ݂ܸܠ : to forbid to give ; ܡܸܢܕܝܼ ܠܵܐ : nothing ; Tiari, Mar Bishu, Shamisdin : ܐܢܵܫܵܐ ܠܵܐ ? ܡܵܘܕܝܼ ܒܥܸܬ : what do you want ? No one / nobody ; 2) is it not ? 3) (prefix) : not , no , non- , un- , dis ; ܠܵܐ ܡܲܨܝܲܬܬܵܐ : disobedience ; ܠܵܐ ... ܠܵܐ : neither ... nor ; Salamas : ܠܵܐ ܒ : = ܒܠܵܐ : without ;
French :1) non , pas , pas de , aucun , pas du tout ; pour rendre négatifs les verbes quels qu'ils soient on les fait précéder de ܠܵܐ ; ܠܵܐ ܟܓܵܪܫܸܢ : je ne tire pas ; ܠܵܐ ܒܸܕ ܓܵܪܫܸܬ : tu ne tireras pas ; ܠܵܐ ܓܪܝܼܫ ܠܹܗ : il ne tira pas ; ܠܵܐ ܓܪܵܫܵܐ : ne pas tirer ; ܠܵܐ ܓܪܘܿܫܵܐ : un non-tireur / pas tireur / ne tirant pas ; ܠܵܐ ܓܪܝܼܫܵܐ : non tiré ; Au subjonctif on met ܠܵܐ après ܕ ; ܕܠܵܐ ܓܵܪܸܫ : qu'il ne tire pas ; l'impératif négatif se forme à la deuxième personne du singulier ou du pluriel (pas de 1ère personne -nous- !) du présent indéfini ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܕܩܵܝܸܡ ; ܠܵܐ ܩܵܛܠܸܬ : ne tue pas ; ܠܵܐ ܪܵܩܕ݂ܲܬ : ne danse pas féminin ; ܠܵܐ ܛܵܠܒܝܼܬܘܼ : ne demandez pas ; Parfois on entend l'impératif exprimé par sa forme ordinaire avec ܠܵܐ ; ܠܵܐ ܓܪܘܿܫ : ne tire pas ; ܠܵܐ ܓܪܘܼܫܘܼ : ne tirez pas ; ܡܲܟܠܹܐܕܠܵܐ ܝܵܗ݇ܒ݂ܸܠ / ܡܲܟܠܹܐ ܕܝܵܗܒ݂ܸܠ : interdire de donner ; ܡܸܢܕܝܼ ܠܵܐ : rien ; Tiari, Mar Bichou, Shamizdin : ܐܢܵܫܵܐ ܠܵܐ ? ܡܵܘܕܝܼ ܒܥܸܬ : Que veux-tu ? Personne ; 2) pas vrai ? , n'est-ce-pas . 3) (préfixe) : pas , non- , in- , dé- ; ܠܵܐ ܡܲܨܝܲܬܬܵܐ : la désobéissance ; ܠܵܐ ... ܠܵܐ : ni ... ni ; Salamas : ܠܵܐ ܒ : = ܒܠܵܐ : sans ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܐܵܦ ܠܵܐ, ܠܹܐ, ܠܲܝܬ

See also : ܗܝܼܟ ܡܸܢܕܝܼ

Source : Oraham, Bailis Shamun