Eastern Syriac :ܡܲܫܩܠܵܐ
Western Syriac :ܡܰܫܩܠܳܐ
Root :ܫܩܠ
Eastern phonetic :' maš qla:
Category :noun
[Transport → Surface]
English :1) Malachi : 1, 1 : the burden of a prophecy , transport : the weight , the burden / the load / a carried consignment (?) , Bailis Shamun ; figurative sense : an onus / a responsability / a duty / an obligation / a load / a care / a worry / a thing to worry about / a pain ; 2) Bailis Shamun ; see also ܡܲܦܘܼܚܝܼܬܵܐ / ܪܸܡܙܵܐ / ܡܲܐܪܙܵܢܘܼܬܵܐ / ܓܸܠܝܵܢܵܐ / ܡܚܵܘܝܵܢܘܼܬܵܐ : a revelation divine ... , an act of revealing under inspiration , what is revealed by Yahweh to humans ... ; 3) Lishani ; period of work : a shift , process, development, talks ... : a stage / a phase / a point / a moment (?) ; JAAS : ܡܸܬܛܵܘܪܵܢܘܼܬܵܐ ܚܵܕ݇ ܐܸܣܛܘܼܟܼܣܵܐ ܟܝܵܢܵܝܵܐ ܝܠܵܗ ܕܢܲܓܝܼܪܘܼܬ ܚܲܝܸܐ ܓܵܘ ܫܒ݂ܝܼܠܵܐ ܕܫܘܼܘܫܵܛܵܐ ܕܟܠ ܐܘܼܡܬܵܐ ܚܲܝܬܵܐ, ܕܗܿܝ ܫܵܒܿܩܵܐ ܠܡܸܢܕܝܼ ܐܵܣܩܵܐ ܘ ܫܵܩܠܵܐ ܠܩܲܠܘܼܠܵܐ ܒܟܠܲܝܗܝ ܡܲܫܩܠܹ̈ܐ ܕܬܲܫܥܝܼܬܐܵ. : Evolution, at all stages / levels of History, is the natural trend of every long living nation, wherein it abandons the difficult and adopts the easy option / (...) throughout History ; 4) Sokoloff ; see also ܒܘܼܕܵܩܵܐ / ܡܵܘܕܥܵܢܘܼܬܵܐ : a proclamation , a manifesto ; 5) Sokoloff : the taking / the conquest , ܡܲܫܩܠܵܐ ܕܐܘܼܪܫܠܡ : the conquest / taking of Jerusalem ; 6) banishment , exile / proscription ; 7) Bailis Shamun ; see ܡܹܐܙܲܠܬܵܐ : a trip ; 8) see also ܡܣܵܡ ܒܪܹܫܵܐ / ܚܘܼܒ݂ܠܵܐ / ܦܘܼܪܥܵܢܵܐ / ܬܒܲܥܬܵܐ / ܬܲܥܠܲܡܬܵܐ / ܢܸܓ݂ܕܵܐ : a punishment , a penalty / a pain / pains / penalties of crime ... , a retribution for one's actions, crimes ... ; 9) see also ܚܙܘܼܩܝܵܐ / ܐܘܼܪܚܵܐ / ܡܹܐܙܲܠܬܵܐ : a trip , a jaunt , an expedition / a safari ; ܡܲܫܩܠܵܐ ܕܨܲܝܵܕܘܼܬܵܐ : a hunting expedition / a safari / a hunt ;
French :1) Malachie : 1, 1 : le fardeau d'une prophécie , transport ? : le poids , le bât (?) / le fardeau (?) / le chargement (?) / une charge , Bailis Shamun ; sens figuré : une responsabilité / un devoir / une obligation / une charge / un poids sur les épaules ... / un souci / une peine / une douleur mentale ; 2) Bailis Shamun ; voir aussi ܡܲܦܘܼܚܝܼܬܵܐ / ܪܸܡܙܵܐ / ܡܲܐܪܙܵܢܘܼܬܵܐ / ܓܸܠܝܵܢܵܐ / ܡܚܵܘܝܵܢܘܼܬܵܐ : une révélation divine ... , l'action de révéler sous inspiration , ce qui est révélé par Yahweh aux humains ... ; 3) Lishani ; période de travail : un poste / un quart / une astreinte , processus, développement, discussion ... : une étape / un stade / une phase / un point / un moment (?) ; JAAS : ܡܸܬܛܵܘܪܵܢܘܼܬܵܐ ܚܵܕ݇ ܐܸܣܛܘܼܟܼܣܵܐ ܟܝܵܢܵܝܵܐ ܝܠܵܗ ܕܢܲܓܝܼܪܘܼܬ ܚܲܝܸܐ ܓܵܘ ܫܒ݂ܝܼܠܵܐ ܕܫܘܼܘܫܵܛܵܐ ܕܟܠ ܐܘܼܡܬܵܐ ܚܲܝܬܵܐ, ܕܗܿܝ ܫܵܒܿܩܵܐ ܠܡܸܢܕܝܼ ܐܵܣܩܵܐ ܘ ܫܵܩܠܵܐ ܠܩܲܠܘܼܠܵܐ ܒܟܠܲܝܗܝ ܡܲܫܩܠܹ̈ܐ ܕܬܲܫܥܝܼܬܐܵ. : l'évolution, à toutes les étapes de l'Histoire, est la tendance naturelle de toute nation ancienne encore vivante, par laquelle elle abandonne la difficulté pour opter pour la facilité ; ܡܸܬܛܵܘܪܵܢܘܼܬܵܐ ܚܵܕ݇ ܐܸܣܛܘܼܟܼܣܵܐ ܟܝܵܢܵܝܵܐ ܝܠܵܗ ܕܢܲܓܝܼܪܘܼܬ ܚܲܝܸܐ ܓܵܘ ܫܒ݂ܝܼܠܵܐ ܕܫܘܼܘܫܵܛܵܐ ܕܟܠ ܐܘܼܡܬܵܐ ܚܲܝܬܵܐ, ܕܗܿܝ ܫܵܒܿܩܵܐ ܠܡܸܢܕܝܼ ܐܵܣܩܵܐ ܘ ܫܵܩܠܵܐ ܠܩܲܠܘܼܠܵܐ ܒܟܠܲܝܗܝ ܡܲܫܩܠܸ̈ܐ ܕܬܲܫܥܝܼܬܐܵ. : Evolution, at all levels of history, is the natural trend of every long living nation, wherein it abandons the difficult and adopts the easy option ; 4) Sokoloff ; voir aussi ܒܘܼܕܵܩܵܐ / ܡܵܘܕܥܵܢܘܼܬܵܐ : une proclamation , un manifeste ; 5) Sokoloff : la prise / la conquête , ܡܲܫܩܠܵܐ ܕܐܘܼܪܫܠܡ : la prise de Jérusalem ; 6) le bannissement , l'exil , l'ostracisme ; 7) Bailis Shamun ; voir ܡܹܐܙܲܠܬܵܐ : un voyage , une excursion , une sortie ; 8) voir aussi ܡܣܵܡ ܒܪܹܫܵܐ / ܚܘܼܒ݂ܠܵܐ / ܦܘܼܪܥܵܢܵܐ / ܬܒܲܥܬܵܐ / ܬܲܥܠܲܡܬܵܐ / ܢܸܓ݂ܕܵܐ : une punition / la rétribution de ses fautes, crimes ... , un châtiment , une sanction / une pénalité / une amende , une peine à purger / une dette envers la société ... (?) ; 9) voir aussi ܚܙܘܼܩܝܵܐ / ܐܘܼܪܚܵܐ / ܡܹܐܙܲܠܬܵܐ : un petit voyage , une ballade , une excursion / un tour , une partie / une expédition / un safari ; ܡܲܫܩܠܵܐ ܕܨܲܝܵܕܘܼܬܵܐ : une partie / une expédition de chasse , une chasse / un safari ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܫܩܠ, ܫܸܩܠܵܐ, ܫܲܩܠܵܢܵܐ, ܫܩܵܠܬܵܐ, ܡܲܫܩܸܠ, ܫܩܵܠܵܐ, ܫܵܩܸܠ, ܡܲܫܩܠܵܢܵܐ, ܡܫܲܩܠܵܐ

See also : ܛܥܢ, ܛܲܥܢܵܐ, ܡܲܛܥܘܼܢܹܐ, ܡܲܛܥܵܢܬܵܐ, ܛܲܥܘܿܢܬܵܐ, ܒܓܪ, ܝܘܼܩܪܵܐ, ܛܲܥܢܵܐ, ܟܵܪܬܵܐ, ܡܸܬܬܚܝܼܒ݂ܵܢܘܼܬܵܐ, ܘܵܓ̰ܝܼܒܘܼܬܵܐ, ܡܸܫܬܲܐܠܵܢܘܼܬܵܐ, ܢܸܓ݂ܕܵܐ, ܬܲܥܠܲܡܬܵܐ, ܡܣܵܡܒܪܹܝܫܵܐ, ܡܣܵܡ ܒܪܹܫܵܐ, ܪܸܡܙܵܐ, ܡܲܐܪܙܵܢܘܼܬܵܐ, ܓܸܠܝܵܢܵܐ, ܡܚܵܘܝܵܢܘܼܬܵܐ, ܡܲܦܘܼܚܝܼܬܵܐ

Akkadian : sartu : a fine / a penalty for a crime

akkadien : sartu : une peine / une amende pour délit

Source : Maclean, Bailis Shamun