Eastern Syriac :ܢܲܟܘܼܠܬܵܢܘܼܬܵܐ
Western Syriac :ܢܰܟܽܘܠܬܳܢܽܘܬܳܐ
Root :ܢܟܠ
Eastern phonetic :na ku:l ta: ' nu: ta:
Category :noun
[Moral life → Fault]
English :1) see also ܥܸܬܵܐ / ܬܘܼܟܵܐ / ܣܲܦܲܝܬܵܐ : treachery , treason , breach of trust / breach of confidence , betrayal ; 2) see also ܫܲܩܵܪܘܼܬܵܐ : perfidy , disloyalty , treachery , duplicity , deceit , deceitfulness , breach of trust , double-dealing , falseness , dishonesty ; 3) Maclean, Bailis Shamun ; see also ܡܕܲܪܡܘܼܬܵܐ / ܨܲܢܘܼܥܬܵܢܘܼܬܵܐ / ܕܲܓܵܠܘܼܬܵܐ : treason , wile / guile / tricks , a scam , a swindle / a fraudulent scheme , fraudulence / fraud , deception / deceit , duplicity / double-face , cheating / dupery , trickery / a flimflam / a gyp , a malpractice / a malfeasance / an embezzlement (?) ; 4) Bailis Shamun ; voir aussi ܡܠܲܬܡܘܼܬܵܐ / ܡܕܲܪܡܘܼܬܵܐ / ܦܘܼܪܣܵܐ / ܚܘܼܟܵܡܵܐ / ܠܹܐܒܵܐ : ruse / craft / artifice ;
French :1) voir aussi ܥܸܬܵܐ / ܣܲܦܝܵܢܘܼܬܵܐ / ܬܘܼܟܵܐ / ܣܲܦܲܝܬܵܐ : la traîtrise , la trahison , l'abus de confiance ; 2) voir aussi ܫܲܩܵܪܘܼܬܵܐ : la perfidie , la félonie , la traîtrise , le double-jeu , la duplicité , la déloyauté , la tromperie , l'abus de confiance , la malhonnêteté ; 3) Maclean, Bailis Shamun ; voir aussi ܡܕܲܪܡܘܼܬܵܐ / ܨܲܢܘܼܥܬܵܢܘܼܬܵܐ / ܕܲܓܵܠܘܼܬܵܐ : la traîtrise , la trahison , la perfidie , une ruse / un artifice / une entourloupe , une escroquerie , la duplicité , la tromperie / une tromperie , la fourberie / une fourberie , la supercherie / une supercherie , une fraude ,une malversation , une arnaque , une combine ; 4) Bailis Shamun ; voir aussi ܡܠܲܬܡܘܼܬܵܐ / ܡܕܲܪܡܘܼܬܵܐ / ܦܘܼܪܣܵܐ / ܚܘܼܟܵܡܵܐ / ܠܹܐܒܵܐ : la ruse ;
Dialect :Eastern Syriac

Cf. ܢܟܠ, ܢܵܟ݂ܘܿܠܵܐ, ܢܟ݂ܝܼܠܵܐܝܼܬ, ܢܲܟܘܼܠܬܵܢܵܐ, ܢܟ݂ܝܼܠܵܐ, ܢܵܟ݂ܘܼܠܵܐ, ܢܲܟܸܠ, ܢܲܟܘܼܠܹܐ

See also : ܚܝܼܵܢܘܼܬ݂ܵܐ, ܓܠܵܙܵܐ, ܙܸܐܦܵܐ, ܟܵܝܘܼܡܘܼܬܵܐ, ܠܹܐܒܹܐ, ܡܠܲܬܟܘܼܬܵܐ, ܥܘܼܠܒܵܢܵܐ, ܥܘܼܬܵܝܵܐ, ܕܘܼܪܵܡܵܐ, ܨܘܼܕܵܝܵܐ, ܕܲܪܡܵܐ, ܨܲܢܘܼܥܬܵܢܘܼܬܵܐ, ܐܸܣܟܹܡܬܵܢܘܼܬܵܐ, ܨܲܢܘܼܥܬܵܢܘܼܬܵܐ, ܚܘܼܟܵܡܵܐ, ܕܲܓܵܠܘܼܬܵܐ, ܥܲܠܕܲܝܬܵܐ, ܫܲܩܵܪܘܼܬܵܐ, ܓܲܕܪܘܼܬܵܐ, ܚܵܐܝܹܢܘܼܬܵܐ, ܡܗܘܼܡܢܘܼܬܵܐ, ܡܠܲܬܡܘܼܬܵܐ, ܡܕܲܪܡܘܼܬܵܐ, ܐܵܦܲܪܣܢܵܐ, ܦܘܼܪܣܵܐ, ܨܸܢܥܬܵܐ, ܚܘܼܟܵܡܵܐ, ܡܲܣܟܠܵܢܘܼܬܵܐ, ܢܲܟܘܼܠܬܵܢܘܼܬܵܐ, ܣܲܦܲܝܬܵܐ, ܥܸܬܵܐ, ܣܲܦܝܵܢܘܼܬܵܐ, ܚܵܐܝܹܢܘܼܬܵܐ

Source : Maclean, Yoab Benjamin, Bailis Shamun