Eastern Syriac :ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ
Western Syriac :ܦܰܪܨܽܘܦܳܐ
Eastern phonetic :per ' ṣu pa:
Category :noun
[Human → Body]
English :1) grammar and Theology ; see ܐ݇ܢܵܫܵܐ : a person / one / someone / somebody / an individual , see ܩܢܘܿܡܵܐ ; ܦܲܪ̈ܨܘܿܦܹܐ : people / persons / individuals ; ܗܵܕܘܼܩܬܵܐ ܝܗܝܼܒ݂ܬܵܐ ܠܦܸܠܵܢ ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ : a right granted to a given person / somebody , a prerogative , a privilege ; ܥܵܒܹܕ ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ : to represent someone ; ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ ܡܫܲܓܫܵܢܵܐ : a sensational person / a star / a sensation ; ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ ܕܠܵܐ ܐܵܢܲܢܩܵܝܘܼܬܵܐ : an unimportant person / a zero ; ܓܲܒܹܐ ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ ܝܲܢ ܡܸܢܕܝܼ ܡܸܢ ܟܸܢܫܵܐ : to pick a person or a thing from a group / to single out a person or a thing ; 2) a face , the front part of the head , the visage , the countenance , the physiognomy , the look , the front , the phiz , the mien ; ܙܝܼܘܵܐ ܕܦܲܪܨܘܿܦܹܗ : the look on his face ; ܥܪܘܼܒ݂ܬܵܐ ܕܚܲܕ݂ ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ : Friday of Saint Awa / the Patron Saint of the local church -place of worship- ; ܡܵܝܬܵܝܬܵܐ ܕܢܸܟ݂ܦܬܵܐ ܥܲܠ ܒܲܝܬܘܼܬܵܐ ܕܚܲܕ݇ ܦܲܪܨܘܼܦܵܐ : bringing shame upon one's family ; 3) see also ܢܲܦ̮ܫܵܐ / ܝܵܬܵܐ / ܩܢܘܿܡܵܐ / ܓܵܢܵܐ ;
French :1) grammaire et théologie ; voir ܐ݇ܢܵܫܵܐ : une personne / on / quelqu'un , voir ܩܢܘܿܡܵܐ , un individu ; ܦܲܪ̈ܨܘܿܦܹܐ : les gens / les personnes / les individus ; ܗܵܕܘܼܩܬܵܐ ܝܗܝܼܒ݂ܬܵܐ ܠܦܸܠܵܢ ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ : un droit accordé à quelqu'un / une prérogative / un privilège ; ܥܵܒܹܕ ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ : représenter quelqu'un ; ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ ܡܫܲܓܫܵܢܵܐ : une personne exceptionnelle / une vedette ; ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ ܕܠܵܐ ܐܵܢܲܢܩܵܝܘܼܬܵܐ : une personne sans importance / un zéro devant un un ; ܓܲܒܹܐ ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ ܝܲܢ ܡܸܢܕܝܼ ܡܸܢ ܟܸܢܫܵܐ : sélectionner une personne ou une chose au sein d'un groupe ; 2) le visage , la face , la figure , la mine / l'air / le semblant , le minois / la frimousse , la physionomie ; ܙܝܼܘܵܐ ܕܦܲܪܨܘܿܦܹܗ : l'aspect de son visage ; ܥܪܘܼܒ݂ܬܵܐ ܕܚܲܕ݂ ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ : le vendredi de Saint Awa / du saint patron de l'église -lieu de culte- ; ܡܵܝܬܵܝܬܵܐ ܕܢܸܟ݂ܦܬܵܐ ܥܲܠ ܒܲܝܬܘܼܬܵܐ ܕܚܲܕ݇ ܦܲܪܨܘܼܦܵܐ : le fait d'apporter la honte sur sa famille ; 3) voir aussi ܢܲܦ̮ܫܵܐ / ܝܵܬܵܐ / ܩܢܘܿܡܵܐ / ܓܵܢܵܐ ;
Dialect :Classical Syriac

Cf. ܦܲܪܨܘܿܦܵܐܝܼܬ, ܦܲܪܨܘܿܦܵܝܘܿܬܵܐ, ܦܲܪܨܘܿܦܵܝܵܐ, ܡܸܠܬ݂ܵܐ ܠܵܐ ܦܲܪܨܘܿܦܵܝܵܐ, ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ ܡܣܲܬܪܵܐ, ܠܵܐ ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ, ܦܲܪܨܘܿܦܵܝܘܼܬܵܐ, ܡܸܬܦܲܪܨܦܵܢܘܼܬܵܐ, ܢܵܛܹܪ ܦܲܪܨܘܿܦܵܐ

See also : ܒܵܠܵܐ, ܦܘܿܣܝܘܿܓܢܘܿܡܝܼܵܐ, ܩܘܼܒܠ, ܩܘܼܒܠܵܐ, ܨܸܦܲܬ, ܦܵܬܵܐ, ܡܲܒܝܲܢܬܵܐ, ܩܢ̈ܘܿܡܹܐ

this masculine word is of Greek origin ; Rhétoré ; in conjugation, there are three persons. In the singular they can be either masculine or feminine, but in the plural they have a common gender

mot masculin d'origine grecque ; Rhétoré ; en grammaire, les personnes (ܦܲܪ̈ܨܘܿܦܹܐ sont au nombre de trois. Au singulier elles admettent chacune les deux genres, mais au pluriel elles sont du genre commun

Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun, Other

Origin : Greek