Eastern Syriac :ܩܵܠܹܐ
Western Syriac :ܩܳܠܶܐ
Root :ܩܠܐ
Eastern phonetic :' qa: li:
Category :verb
[Feeding → Cooking]
English :1) intransitive ; see also ܛܵܘܹܐ / ܛܵܓܹܢ : to roast / to be cooked over fire or in an oven , to undergo being roasted , to be roasted , figurative sense : to be exposed to the sun / to bask in the sunshine (?) / to sunbathe (?) / to get a suntan (?) ; Nehemiah : 4, 13 ; past participle (figurative sense) : ܩܸܠܝܵܐ : exposed to the sunshine / dry / parched ; 2) to laugh out loud / to laugh loud , to guffaw out loud , to laugh uproariously ;
French :1) intransitif ; voir aussi ܛܵܘܹܐ / ܛܵܓܹܢ : rôtir / être en train de rôtir au feu, au four ... , être rôti , sens figuré : être exposé au soleil / se faire bronzer (?) / prendre le soleil (?) , cuire au soleil (?) ; Néhémie : 4, 13 ; participe passé (sens figuré) : ܩܸܠܝܵܐ : exposé au soleil / sec / écrasé de soleil / rôti ; 2) rire tout haut / éclater de rire , rire à gorge déployée ;
Dialect :Classical Syriac

Cf. ܩܠܐ, ܩܠܵܐ, ܩܵܠܘܿܬܵܐ, ܩܲܠܝܵܐ, ܩܠܵܝܬܵܐ, ܩܵܠܵܝܬܵܐ, ܡܩܵܠܹܐ, ܩܵܠܘܼܝܹܐ, ܡܲܩܠܹܐ, ܡܲܩܠܵܐ, ܩܲܠܹܐ, ܩܲܠܘܼܝܹܐ, ܩܠܵܝܵܐ, ܩܘܼܠܝܵܐ, ܩܘܼܠܝܼܬܵܐ

See also : ܛܵܘܹܐ, ܛܘܵܝܵܐ, ܛܵܓܹܢ, ܛܓܵܢܵܐ

distinguish from ܩܵܠܸܥ : to put out the eyes

ne pas confondre avec ܩܵܠܸܥ : arracher les yeux

Source : Maclean, Bailis Shamun