Eastern Syriac :ܪܲܒܬܵܐ
Western Syriac :ܪܰܒܬܳܐ
Root :ܪܒ
Eastern phonetic :' rab ta:
Category :noun
[Human being]
English :1) a mistress , a lady , a great lady , a woman having power / authority ; 2) Miss , a title of courtesy prefixed to the name of an unmarried girl / woman ; 3) adjective feminine of ܪܵܒܵܐ / ܪܲܒܵܐ : great , tremendous / stupendous , sizable / sizeable ; Rhétoré ; plural masculine and feminine : ܪ̈ܲܒܹܐ ; Rhétoré : ܒܲܓ݂ܕܵܕ ܪܵܒܬ݂ܵܐ : Baghdad the Great ; ܪܲܚܡܹܐ ܪܲܒܬ݂ܵܐ : a signal grace , a tremendous grace ; 4) such a / so big a liar ... ;
French :1) une maîtresse , une dame , une grande dame (ayant pouvoir / autorité) ; 2) mademoiselle titre honorifique donné à une jeune fille ou femme non mariée ; 3) adjectif féminin de ܪܵܒܵܐ / ܪܲܒܵܐ : grande , insigne , considérable / importante , majestueuse , prodigieuse ; Rhétoré ; pluriel masculin et féminin : ܪ̈ܲܒܹܐ ; Rhétoré : ܒܲܓ݂ܕܵܕ ܪܵܒܬ݂ܵܐ : Bagdad la Grande ; ܪܲܚܡܹܐ ܪܲܒܬ݂ܵܐ : une grâce insigne ; 4) une telle / une si grande menteuse ... ;
Dialect :Urmiah, Eastern Syriac

Cf. ܪܒ, ܪܲܒ, ܪܲܒܲܢܬܵܐ, ܪܲܒܵܐ, ܪܵܒܵܐ, ܪܲ̈ܒܲܝ, ܪܲܒ, ܪ̈ܲܒ݂ܲܒܝܼܢ, ܪܲ̈ܒܵܒܝܹܐ, ܪܲܒܘܼܬ ܛܘܿܗܡܵܐ, ܪܲܒܵܢܵܐ, ܪܵܘܪܒ݂ܵܐ,

See also : ܓܝܼܓ݂ܠܵܐ ܪܲܒܬܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun