Eastern Syriac :ܙܵܩܹܬ
Western Syriac :ܙܳܩܶܬ
Root :ܙܩܬ
Eastern phonetic :' za qit
Category :verb
English :1) to prick , to goad , to spur , to prod , to sting , insect, snake ... : to sting (?) ; 2) to vex , to provoke , to goad / to stimulate / to boost / to kick , to encourage , to urge , Yoab Benjamin : to inspire ; 3) Bailis Shamun : a) to nudge , b) to provoke / to stir up / to spur / to incite to action ; 4) to stir the soil / to dig ; 5) to be goaded on / stimulated / boosted , to be provoked , to be tormented / tortured ; 6) see also ܚܲܬܚܸܬ / ܠܲܒܸܛ / ܚܲܦܸܬ / ܠܵܛܹܫ : to provoke / to evoke , to call forth a feeling, an action ... / to incite to action , to induce , to bring about , to elicit / to produce / to cause , to give rise to , to provide a stimulus for / to stimulate ; 7) transitive ; see also ܕܵܒܹܨ / ܙܵܩܹܛ / ܢܵܓܹܙ / ܒܲܙܥܒܸܙ ; horse ... : to spur / to urge on with spurs ;
French :1) piquer / percer / crever / pointer , aiguillonner / éperonner , pousser du bout d'une canne, d'un doigt ... / donner un petit coup , éperonner , insecte, serpent ... : piquer (?) ; 2) vexer , fâcher , contrarier / agacer , irriter / enquiquiner , provoquer , stimuler / pousser , encourager , donner de l'élan , Yoab Benjamin : inspirer ; 3) Bailis Shamun : a) donner un petit coup de coude , b) provoquer , vexer / irriter / chatouiller sens figuré ; 4) remuer la terre / creuser ; 5) être poussé / être aiguillonné / être éperonné , être stimulé / encouragé / provoqué / vexé , être torturé / tourmenté ; 6) voir aussi ܚܲܬܚܸܬ / ܠܲܒܸܛ / ܚܲܦܸܬ / ܠܵܛܹܫ : provoquer / susciter , appeler un sentiment, une action ... , inciter , induire / causer / produire / déclencher / provoquer un déclic pour une action ... , stimuler ; 7) transitif ; voir aussi ܕܵܒܹܨ / ܙܵܩܹܛ / ܢܵܓܹܙ / ܒܲܙܥܒܸܙ ; cheval ... : éperonner , faire accélérer / donner de l'éperon / donner un coup d'éperons ;
Dialect :Eastern Syriac, Classical Syriac

Cf. ܙܩܬ, ܙܸܩܛܵܐ, ܙܵܩܘܿܛܵܐ, ܙܩܘܼܛܬܵܐ, ܙܩܵܬܵܐ, ܙܸܩܬܵܐ, ܡܸܙܕܲܩܬܵܢܘܼܬܵܐ

See also : ܢܟܬ, ܡܲܠܘܼܓ̰ܸܐ, ܕܵܩܹܪ, ܢܵܗܹܣ, ܢܵܐܹܣ, ܩܲܪܨܸܢ, ܠܒܵܛܵܐ, ܠܵܛܹܫ, ܬܦܵܫܵܐ, ܬܵܦܹܫ, ܕܵܒܹܨ, ܕܒ݂ܵܨܵܐ, ܥܵܩܹܣ, ܥܩܵܣܵܐ, ܕܵܩܹܪ, ܕܩܵܪܵܐ, ܠܵܟܹܙ, ܠܟܵܙܵܐ, ܒܲܙܥܒܸܙ, ܒܲܙܥܒܘܼܙܹܐ, ܢܵܩܹܙ, ܢܩܵܙܵܐ, ܒܵܙܹܥ, ܒܙܵܥܵܐ, ܕܒ݂ܵܨܵܐ, ܕܵܒܹܨ

Source : Maclean, Yoab Benjamin, Bailis Shamun