Eastern Syriac :ܥܝܼܪܵܐ
Western Syriac :ܥܺܝܪܳܐ
Root :ܥܪ
Eastern phonetic :' i: ra
Category :adjective
[Human → Senses]
English :1) Classical Syriac, Daniel : 4,13 : an angel , a watcher ; 2) adjective ; see also ܙܗܝܼܪܵܐ / ܚܦܝܼܛܵܐ : vigilant , alert , observant / quick to notice , alertly watchful as one keeping a vigil , prudent / discreet / mindful , on his toes , sharp / keen in attention , with his eyes skinned , with his ears and eyes open ; 3) a watcher / a watchman / a watch / a sentinel , a ward / warden , a look-out (?) , a vigil / a vigilant ; 4) Bailis Shamun : ܦܸܠܓܘܼ ܥܝܼܪܵܐ : semiconscious / half awake , with their eyes not lined up with the holes (?) ; feminine : ܥܝܼܪܬܵܐ ;
French :1) syriaque classique, Daniel : 4,13 : un ange , un gardien / un garde / un veilleur ; 2) adjectif ; voir aussi ܙܗܝܼܪܵܐ / ܚܦܝܼܛܵܐ : vigilant , attentif , observateur , avec tous les sens en alerte , sur le qui-vive , prudent / en éveil , discret / silencieux ; 3) un guetteur , un surveillant , un veilleur , un vigile , un garde / gardien , un spectateur attentif (?) ; 4) Bailis Shamun : ܦܸܠܓܘܼ ܥܝܼܪܵܐ : mal réveillé , semi conscient , à demi conscient / à moitié conscient , dans les vapes / avec les yeux pas en face des trous ; féminin : ܥܝܼܪܬܵܐ : a) vigilante , attentive / prudente , observatrice , b) une gardienne / une veilleuse , c) semi-consciente / mal réveillée ;
Dialect :Eastern Syriac, Classical Syriac

Cf. ܥܪ, ܬܥܵܪܵܐ, ܝܼܪܲܥܬܵܐ, ܥܝܼܪܵܐ, ܥܝܼܪܘܼܬܵܐ

See also : ܒܲܕܠܵܐ, ܟܵܝܫܝܼܟ, ܡܲܛܲܪܬܵܐ, ܢܘܼܛܵܪܵܐ, ܢܵܛܘܿܪܵܐ, ܣܩܘܿܒܝܼܛܘܿܪܵܐ, ܩܵܪܵܓ݂ܘܿܠ, ܩܵܪܵܘܘܿܠ, ܩܵܪܵܐܘܸܠ, ܟܵܝܫܝܼܟܟ̰ܝܼ, ܫܘܼܪܛܵܐ, ܫܲܪܛܵܐ, ܪܓ݂ܝܼܫܵܐ

Source : Oraham, Bailis Shamun