Eastern Syriac :ܡܲܡܛܸܪ
Western Syriac :ܡܰܡܛܶܪ
Root :ܡܛܪ
Eastern phonetic :' mam ṭir
Category :verb
[Sky → Climate]
English :1) transitive and intransitive : to rain , to pour down , to shower , to emit as a liquid / to cause to gush , to spirt (?) / to spurt (?) ; ܡܲܡܛܸܪ ܡܸܛܪܵܐ : to cause it to rain ; 2) to be damp ; 3) Bailis Shamun ; transitive ; see also ܡܲܫܦܸܥ / ܫܲܪܬܸܚ / ܡܲܫܦܸܟ݂ ; fake news, blows ... : to pour down / to send in great quantity / to flood , to cause to abound / to mutiply , to pelt with blows ... , to bombard with questions ... ; 4) transitive; followed by ܥܲܠ ; see also ܡܲܫܦܸܥ / ܫܲܪܬܸܚ / ܡܲܫܦܸܟ݂ / ܡܲܙܝܸܕ ; honors, blessings, gifts ... : to shower , to flood with letters ... , to heap upon ;
French :1) transitif et intransitif : pleuvoir , dégouliner , faire tomber à verse / déverser , faire pleuvoir / faire tomber la pluie , faire jaillir , faire gicler (?) ; ܡܲܡܛܸܪ ܡܸܛܪܵܐ : faire tomber la pluie , faire pleuvoir , amener la pluie ; 2) être humide ; 3) Bailis Shamun ; transitif ; voir aussi ܡܲܫܦܸܥ / ܫܲܪܬܸܚ / ܡܲܫܦܸܟ݂ ; fausses nouvelles, coups ... ; faire pleuvoir , multiplier / donner ou administrer en abondance , envoyer en grande quantité , déverser / inonder , faire abonder , faire foisonner / donner à foison , rouer de coups , mitrailler de / bombarder de questions ... , accabler de injures ... ; 4) transitif ; suivi de ܥܲܠ ; voir aussi ܡܲܫܦܸܥ / ܫܲܪܬܸܚ / ܡܲܫܦܸܟ݂ / ܡܲܙܝܸܕ ; honneurs, bénédictions, cadeaux ... : couvrir , répandre sur / combler , déverser sur , faire pleuvoir sur , inonder quelqu'un de lettres ... ;
Dialect :Classical Syriac, NENA, Al Qosh

Cf. ܡܛܪ, ܡܸܛܪܵܢܵܐ, ܡܲܛܪܸܢ, ܡܵܛܹܪ, ܡܸܛܪܵܐ, ܡܸܛܪܵܢܵܐ, ܡܛܝܼܪܵܐ, ܡܲܡܛܘܼܪܹܐ

See also : ܡܲܫܦܸܥ, ܡܲܫܦܘܼܥܹܐ, ܫܲܪܬܸܚ, ܫܲܪܬܘܼܚܹܐ, ܡܲܫܦܸܟ݂, ܡܲܫܦܘܼܟܹܐ

Source : Maclean, Bailis Shamun