Le verbe
1. Formation
135) On étudiera essentiellement ici la formation du verbe au moyen de suffixes.
136) -ahh- est un dénominatif avec le sens de "faire ce que le mot de base indique" et "mettre dans un état (naturel et continuel)" : sarazziyahh- "mettre tout en haut" (sarazzi- "supérieur, suprême"), nakkiyahh- "rendre difficile" (nakki- "difficile"), idālawahh- "mal agir" (idālu- "méchant"), kururiyahh- "faire la guerre" (kurur "hostilité"), 3-yahh- (c.à.d. *triyahh-) "tripler", 4-iyahh- "quadrupler".
137) -annāi- exprime une persistance, un peu comme un duratif : iya- "aller, marcher" iyannāi- "marcher continuellement", parh- "chasser" parhannāi- "chasser continuellement", walh- "frapper" walhannāi- "frapper continuellement".
Le duratif est fréquemment utilisé avec l'itératif en -sk- (§141) : walh- "frapper" walhannesk- "frapper sans cesse", hēwāi- "pleuvoir" hēwannesk- "pleuvoir sans cesse toute la journée".
138) -es- est un dénominatif avec le sens de "devenir tel que le mot de base l'indique" : idālawes- "devenir méchant, se brouiller" (idālu- "méchant"), parkues- "se purifier" (parkui- "pur"), salles- "grandir, croître" (salli- "grand"), makkes- "devenir nombreux, augmenter" (mekki- "beaucoup").
139) L'infixe -nin- sert, comme le suffixe plus fréquent -nu- (§140), à construire le causatif de quelques verbes : hark- "s'effondrer" harnink- "abattre", istark- "être malade" istarnink- "rendre malade".
140) a) Le suffixe -nu- est le moyen habituel pour construire le causatif des verbes : ar- "se trouver" arnu- "envoyer", war- "être en feu" warnu- "incendier", link- "jurer" linganu- "faire prêter serment", hark- "s'effondrer" harganu- "abattre", weh- "se retourner" wahnu- "retourner".
b) Il n'y a parfois pas de différence entre le verbe de base et celui augmenté de -nu- : pahs- et pahsanu- "protéger".
c) Occasionnellement, -nu- est utilisé comme -ahh- (§136) pour construire à partir de noms des verbes avec le sens "agir selon le mot de base en modifiant un état antérieur" : maliskunu- "affaiblir" (malisku- "faible"), dassanu- "rendre fort" (dassu- "fort"), sallanu- "agrandir, étirer" (salli- "grand"), tepnu- "réduire" (tepu- "peu"), parkunu- "purifier" (parkui- "pur"), esharnu- "rendre ensanglanté" (eshar- "sang").
141) a) On peut construire pour chaque racine verbale une forme avec le suffixe -sk- de sens proche de l'itératif, bien que son utilisation soit plus compliquée : da- "prendre" dask- "prendre plusieurs fois", pāi- "donner" pesk- "donner plusieurs fois", ep- "saisir" appisk- "saisir plusieurs fois", hatrāi- "écrire" hatresk- "écrire plusieurs fois", eku- "boire" akkusk- "boire plusieurs fois", punus- "demander" punusk- (< *punus-sk-; §19a) "demander plusieurs fois".
b) Quelques formations particulières : ar- "se trouver" ar(a)sk- "se trouver plusieurs fois" (§22), sipand- "faire une libation" sipanzak- (c.a.d. *sipand-sk-; §22) "faire des libations plusieurs fois", ed- "manger" azzikk- "se régaler" (§22), dāi- "placer" zikk- "placer plusieurs fois" (§24), kuen- "frapper" kuask- (§11. 31a) "frapper plusieurs fois" (à côté de kuennisk-), hanna- "juger", hannesk- et hassik- "juger plusieurs fois" (§22. 31a), aus- "voir" usk- "voir plusieurs fois".
c) 1. A cause de son utilisation fréquente, -sk- est souvent utilisé en même temps que d'autres suffixes : arnusk- "apporter plusieurs fois", harninkisk- "abattre plusieurs fois", kururiyahhesk- "toujours faire la guerre".
2. En particulier, le duratif en -annāi- (§137) est souvent accompagné du suffixe itératif -sk- : walh- "frapper" walhannesk- "frapper toujours continuellement", pars- "casser" parsiyannesk- "casser les uns après les autres".
d) On trouve rarement à la place de -sk- le suffixe -ss- emprunté au luwite : essa- "faire plusieurs fois" (iya- "faire"), halzessa- "appeler plusieurs fois" (halzāi- "appeler").
142) On rencontre occasionnellement un phénomène de reduplication de la racine verbale : wek- et wewak- "souhaiter, demander", kis- et kikkis- "devenir", kikki- à la place de ki- "(se trouver =) commencer" ; cf. aussi pappars- "jaillir", katkattenu- "faire renifler", asas- "placer", wariwarant- = warant- "brûlant".
Pour un sens itératif des formes avec reduplication, cf. le remplacement de wewakkinun "j'ai exigé d'urgence" dans KBo III 4 II 11 par l'itératif wekiskinun dans la copie 888/c III 9.
143) a) Comme dans les autres langues I.E., le hittite utilise des particules pour modifier le sens des racines verbales. Le hittite montre sur ce point un côté archaïque puisque les particules sont toujours écrites comme des mots indépendants et que des petits mots peuvent s'insérer entre la particule et le verbe.
b) Les particules les plus importantes sont : anda (andan) "vers l'intérieur", appa (appan) "de retour, de nouveau", arha "au loin", katta (kattan) "vers le bas ; en plus, avec", parā "en avant ; dehors", piran "en avant", sarā "vers le haut, en haut", sēr "en haut" ; par ex. pāi- "aller" anda pāi- "entrer", appa pāi- "retourner", appan pāi- "suivre", arha pāi- "partir", parā pāi- "continuer ; sortir", sarā pāi- "monter" ; dā- "prendre" appa(n) dā- "reprendre", arha dā- "enlever", parā dā- "enlever", katta(n) dā- "descendre (qqch)", sarā dā- "monter (qqch) ; prendre, capturer".
c) 1. Un verbe peut avoir plusieurs particules en même temps : appa(n) anda pāi- "entrer à nouveau", sēr arha dā- "emporter en haut", appa sarā dā- "recevoir de nouveau".
2. La particule awan n'est utilisée qu'avec une autre particule, comme awan arha "au loin", awan katta "vers le bas". Il est d'ailleurs difficile de définir son sens précis.
144) a) A la différence des particules isolées, les préfixes u- "ici" et pē- "là" sont attachés indissociablement au verbe : uda- (ueda-) "apporter", pēda- "faire parvenir" ; uiya- "apporter", peya- "envoyer" ; unna- "tirer", penna- "pousser". La relation entre uizzi "il vient" et pāizzi "il va" ainsi qu'entre le couple uwate- "apporter" et pehute- "envoyer" est moins claire.
b) Toutefois, il arrive que l'on trouve la particule pē- "là" isolée (surtout en complément de hark- "tenir"), et que des particules viennent se placer entre elle et le verbe : pē harzi "il présente", pē-pat harkanzi "ils présentent aussi".
145) Le verbe hittite possède deux conjugaisons, dénommées à partir de la terminaison de la 1ère pers. Sg. Prés., la conjugaison -mi et la conjugaison -hi.
146) Il existe deux voix : l'actif et le médio-passif. La seconde voix est utilisée pour le moyen, comme en grec ou en indo-iranien, pour le passif et pour les verbes déponents (c.à.d. les verbes de sens actif conjugués au médio-passif).
147) a) Le système flexionnel du verbe est très simple : il existe deux temps simples, le présent (qui sert aussi de futur) et le prétérit, et deux modes, l'indicatif et l'impératif. Des temps composés sont formés avec des verbes auxiliaires (§184. 259).
b) Le verbe est conjugué avec deux nombres, le singulier et le pluriel. Il n'y a pas de duel.
148) Il existe quelques noms verbaux, à savoir les infinitifs I et II, le supin et le substantif verbal, ainsi qu'un participe, de sens passif avec les verbes transitifs et actif avec les verbes intransitifs.
149) Aperçu des terminaisons :
Actif |
Médio-passif |
|||
Conj. -mi | Conj. -hi | Conj. -mi | Conj. -hi | |
Indicatif présent |
||||
Sg. 1. |
-mi | -hi (-ahhi) | -hahari (-hari, -ha) | -hahari (-hari) |
2. |
-si | -ti | -tati (-ta) | -tati (-ta) |
3. |
-zi | -i | -tari (-ta) | -ari (-a) |
Pl. 1. |
-weni | -weni | -wastati (-wasta) | -wastati (-wasta) |
2. |
-teni | -teni | -duma (-dumari) | -duma |
3. |
-anzi | -anzi | -antari (-anta) | -antari (-anta) |
Indicatif prétérit |
||||
Sg. 1. |
-un (-nun) | -hun | -hahat(i) (-hat(i)) | -hahat(i) (-hat(i)) |
2. |
-s (-t, -ta) | -s (-ta, -sta) | -tat(i) (-ta) | -at(i) (-tat) |
3. |
-t (-ta) | -s (-ta, -sta) | -tat(i) (-ta) | -at(i) |
Pl. 1. |
-wen | -wen | -wastat | - |
2. |
-ten (-tin) | -ten (-tin) | -dumat | -dumat |
3. |
-er (-ir) | -er (-ir) | -antat(i) | -antat(i) |
Impératif |
||||
Sg. 1. |
-(a)llu | -allu | -haharu (-haru) | -haharu (-haru) |
2. |
- (-i, -t) | - (-i) | -hut(i) | -hut(i) |
3. |
-du | -u | -taru | -aru |
Pl. 1. |
-weni | -weni | - | - |
2. |
-ten (-tin) | -ten (-tin) | -dumat(i) | -dumat(i) |
3. |
-andu | -andu | -antaru | -antaru |
Substantif verbal | Infinitif | Supin | Participe |
-war | I. -wanzi | -wan | -ant- |
II. -anna |
150) En néo-hittite, les tendances suivantes s'affirment :
a) 1. La terminaison -ti de la 2. Pers. Sg. Prés. de la conjugaison -hi s'insinue dans la conjugaison -mi : epsi et epti "tu saisis", harsi et harti "tu tiens", vieux-h. istamassi néo-h. istamasti "tu entends", karussiyasi et karussiyatti "tu te tais", harnikti "tu ruines", maniyahti "tu manipules".
2. Plus rarement, on trouve la terminaison -si de la même personne dans la conjugaison -hi : normalement wastatti et rarement wastasi "tu pèches".
b) 1. Les verbes en -ahh- (§136), qui se conjuguent selon la conjugaison -mi, peuvent construire leur 3. Pers. Sg. Prés. et Prét. selon la conjugaison -hi : dasuwahzi et dasuwahhi "il éblouit", isiyahta et isiyahhis "il a cherché".
2. En conséquence, pour huittiya- "tirer", 3. Sg. Prés. huittiyazi et huittiyai.
c) Inversement, la flexion de la 3. Pers. Sg. Prét. et Imp. de la conjugaison -mi peut glisser vers la conjugaison -hi : akis et akta "il est mort", aku et akdu "il doit mourir".
d) Quelques verbes se conjuguent effectivement selon les deux conjugaisons : dalahhi et daliyami "je laisse". Plusieurs exemples se trouvent au §178. Beaucoup de verbes présentent de petites irrégularités qui ne peuvent pas être toutes répertoriées dans cette grammaire. Il faut alors se référer au lexique.
151) Particularités de la conjugaison -mi :
a) La 2. Pers. Sg. Prés. se termine rarement en -zi : istamaszi "tu entends".
b) Le néo-hittite construit fréquemment la 2. Pers. Sg. Prét. sur la 3. Pers. Sg. : vieux-h. iyas néo-h. iyat "tu as fait" (comme iyat "il a fait"), vieux-h. sallanus "tu as agrandi" sallanut "il a agrandi", néo-h. tittanut "tu as mis" et "il a mis".
c) A la 1. Pers. Sg. Imp., es- "être" possède, à côté de la forme régulière asallu "je veux être", les formes irrégulières eslut et eslit "je veux être".
152) Particularités de la conjugaison -hi :
a) 1. La 3. Pers. Sg. Prés. de la conjugaison -hi a parfois une terminaison -ai au lieu de -i : sipandi "il sacrifie" et rarement sippandai, arri "il lave" et parfois arrai.
2. De même à la 3. Pers. Pl. Prét. : sipantir "ils ont sacrifié" et la forme isolée sippantair.
b) Inversement, la forme de la 3. Pers. Sg. Prés. wastai (racine wasta- + terminaison -i) du verbe wasta- "pécher" s'écrit aussi wasti.
c) A la 3. Pers. Sg. Prés., on a parsiya "il casse" (§178) avec -a au lieu de -i, probablement par dissimilation du -i- précédent.
153) Au Prét. et Imp. du médio-passif, les formes avec une terminaison -i du vieux-hittite (-(ha)hati, -tati, -ati, -antati, -huti et -dumati) correspondent aux formes sans -i du néo-hittite (-(ha)hat, -tat, -at, -antat, -hut et -dumat).
1. Thèmes consonantiques
154) a) Thèmes monosyllabiques avec une consonne finale : es- "être", ep- "saisir", nah- "craindre", ās- "rester", ses- "dormir", wek- "exiger", eku- "boire" (c.à.d. *ekw-) :
Indicatif Présent
Singulier |
||||
1. | esmi | epmi | nahmi | |
2. | essi | epsi (epti; §150a1) | nahti (§150a1) | |
3. | eszi | epzi | nehi | āszi |
Pluriel |
||||
1. | esuwani | eppueni | nehueni | |
2. | epteni (apteni; §11) | nahteni | ||
3. | asanzi | appanzi | āssanzi |
Singulier |
|||
1. | sesmi | wekmi | ekumi |
2. | wekti (§150a1) | ekussi (ekutti) | |
3. | seszi | wekzi | ekuzi (ekuzazzi, ezzazi, §155) |
Pluriel |
|||
1. | sesueni | akueni (ekuwani, akuwani, ekueni) | |
2. | ekutteni | ||
3. | sesanzi (sasanzi) | wek(k)anzi | akuwanzi (ekuwanzi) |
Indicatif Prétérit
Singulier |
||||
1. | esun | eppun | nah(h)un | |
2. | esta | epta | āsta | |
3. | esta | epta (ipta) | nahta | |
Pluriel |
||||
1. | esuen | eppuen (appuen) | ||
2. | esten | epten | ||
3. | esir | eppir | āsser |
Singulier |
|||
1. | sesun | wek(k)un | ekun |
3. | sesta | wekta | ekutta |
Pluriel |
|||
1. | sesuen | wekuen | ekuen |
3. | sēser | weker | ekuer |
Impératif
Singulier |
||||
1. | asallu (eslut, eslit) | |||
2. | es | ep | nāhi | |
3. | esdu | epdu (eptu) | āsdu | |
Pluriel |
||||
2. | esten | epten | ||
3. | asandu | appandu |
Singulier |
|||
2. | sēs | wek | eku |
3. | sesdu | ekuddu | |
Pluriel |
|||
2. | sesten | wekten | ekutten |
3. | akuwandu |
Subst. verbal |
esuwar | Gen. nahhuwas | sesuwar | wekuwar |
Inf. I |
eppuwanzi | āssuwanzi | sesuwanzi |
II |
appanna | akuwanna |
Participe |
asant- | appant- | nahhant- | āssant- | sasant- | wekant- | akuwant- |
155) b) Similaires, avec insertion d'un -s- entre la racine et la terminaison : ed- "manger", mat- "soutenir", ispart- "échapper" :
Indicatif Présent
Singulier |
|||
1. | edmi | ||
2. | ezzassi | mazatti | |
3. | ezzazzi (ezzai; §150b2) | mazzazzi (mazzi) | isparzazzi (isparzizi, isparzai, §150b2) |
Pluriel |
|||
1. | eduwani (atueni) | ||
2. | ezzatteni (azzasteni) | ||
3. | adanzi |
Indicatif Prétérit
Singulier |
|||
1. | edun | isparzahhun (conj. -hi) | |
2. | mazzasta | isparzasta | |
3. | ezta | mazzasta | isparzas (isparzasta) |
Pluriel |
|||
3. | eter | isparter (isparzir) |
Impératif
Singulier |
|||
2. | et (ezza, ezzazza) | ||
3. | ezzaddu | ||
Pluriel |
|||
2. | ezzatten (ezzasten) | ||
3. | adandu (ezzandu) |
Inf. II | adanna | ||
Part. | adant- | isparzant- |
156) c) Similaires, avec ablaut (§18) : kuen- "frapper, tuer", huek- "jurer" (et huek- "abattre") :
Indicatif Présent
Singulier |
|||
1. | kuemi (§31a) | hukmi | |
2. | kuesi (§31a) (kuenti, §150a1) | ||
3. | kuenzi | kuerzi (kuirri) | huekzi (hukzi) |
Pluriel |
|||
1. | kuennummeni | ||
2. | kuenatteni | ||
3. | kunanzi (kuennanzi) | kuranzi | hukanzi |
Indicatif Prétérit
Singulier |
|||
1. | kuenun (kuenunun) | ||
2. | kuinnesta | ||
3. | kuenta | kuerta | huekta |
Pluriel |
|||
1. | kueun (§31a) (kuinnummen) | hugawen | |
.2 | kuenten | ||
3. | kuennir | kuerir |
Impératif
Singulier |
|||
2. | kuen(n)i | ||
3. | kuendu | huikdu | |
Pluriel |
|||
2. | kuenten | ||
3. | kunandu | kurandu |
Subst. verbal | Gen. kuennumas | ||
Inf. I | kuennummanzi | ||
Inf. II | kunanna | kuranna | hūkanna- |
Part. | kunant- (kuenniyant-) | kurant- | hūgant- |
157) d) Monosyllabiques avec deux consonnes finales ; cf. §22 et 23a : walh- "frapper", sanh- "chercher", hark- "s'effondrer", karp- "soulever", link- "jurer".
Indicatif Présent
Singulier |
||
1. | wa-al-ah-mi | ša-an-ah-mi (ša-an-ha-mi) |
2. | wa-la!-ah-ši (§23c) | ša-an-ah-ti (ša-na!-ah-ti, §23c; ša-an-ha-ti, ša-an-ha-ši) |
3. | wa-al-ah-zi | ša-an-ah-zi (ša-an-ha-zi) |
Pluriel |
||
1. | wa-al-hu-wa-ni (wa-al-ah-hu-e-ni) | |
2. | wa-al-ah-ta-ni | ša-an-ah-te-ni (ša-an-ha-at-te-ni) |
3. | wa-al-ha-an-zi (wa-al-ah-ha-an-zi) | ša-an-ha-an-zi |
Singulier |
|||
1. | kar-ap-mi | ||
2. | har-ak-ti | ||
3. | har-ak-zi | kar-ap-zi (karpizzi, kar-ap-pí-iz-zi) | li-in-ga-zi (li-ik-zi) |
Pluriel |
|||
1. | har-ku-e-ni | li-in-ku-e-ni (li-ku-wa-an-ni!) | |
2. | har-ak-te-ni | ||
3. | har-ki-ia-an-zi | kar(-ap)-pa-an-zi, kar(-ap)-pí-an-zi | li-in-kán-zi |
Indicatif Prétérit
Singulier |
||
1. | wa-al-hu-un (wa-al-ah-hu-un) | ša-an-hu-un (ša-an-ah-hu-un, ša-ah-hu-un) |
2. | wa-al-ah-ta | ša-an-ah-ta (ša-an-ha-ta, ša-ah-ta) |
Pluriel |
||
2. | wa-al-ah-tin | ša-an-ah-tin |
3. | wa-al-hi-ir | ša-an-hi-ir |
Singulier |
|||
1. | kar-ap-pu-un | li-in-ku-un | |
3. | har-ak-ta | kar-ap-ta | li-in-ik-ta (li-in-kát-ta, li-in-kán!-ta [§31b], li-ik-ta) |
Pluriel |
|||
1. | li-in-ku-en (li-in-ga-u-en) | ||
3. | kar-pí(-e)-ir |
Impératif
Singulier |
||
2. | wa-al-ah | ša-an-ha (ša-a-ah) |
3. | ša-ah-du | |
Pluriel |
||
2. | wa-al-ah-tin | ša-an-ha-at-tin (ša-a-ah-te-en) |
3. | ša-an-ha-an-du |
Singulier |
|||
2. | kar-ap (kar-ap-pí-ia) | li-in-ik (li-in-ki) | |
3. | har-ak-du | kar-ap-du | |
Pluriel |
|||
.2 | kar-ap-tin (kar-ap-pí-ia-at-tin) | li-en-ik-tin | |
3. | li-in-kán-du |
Subst. verbal | wa-al-hu-wa-ar | kar-pu-wa-ar | |
Inf. I | wa-al-hu-wa-an-zi | ša-an-hu-wa-an-zi | |
Inf. II | har-kán-na |
Part. | šanhant- | harkant- | kar(-ap)-pa-an-t- | li-in-kán-t- |
158) La racine hark- "tenir, avoir" a la particularité de perdre son k devant une terminaison commençant par une consonne, et de le conserver devant une terminaison commençant par une voyelle :
Indicatif Présent | Indicatif Prétérit | |||
Singulier | Pluriel | Singulier | Pluriel | |
1. | harmi | harweni (harwani) | harkun | harwen |
2. | harsi (harti) | harteni | harten | |
3. | harzi | harkanzi | harta | harkir |
Impératif | Participe | |||
Singulier | Pluriel | |||
2. | har-ak | harten | ||
3. | hardu | harkandu | harkant- |
159) e) Thèmes polysyllabiques : istamas- "entendre", punus- "demander", hamenk- "attacher".
Indicatif Présent
Singulier |
|||
1. | istamasmi | punusmi | ha-ma-an-ga-mi |
2. | istamassi (istamasti, istamaszi) | ||
3. | istamaszi | punuszi | ha-ma-an-ki |
Pluriel |
|||
1. | punussueni | ||
2. | istamasteni (istamastani) | ||
3. | istamassanzi | punussanzi | hamankanzi (haminkanzi, hamangazi) |
Indicatif Prétérit
Singulier |
|||
1. | istamassun | punussun | |
2. | punusta | ||
3. | istamasta | punusta | ha-mi-ik-ta (ha-ma-ak-ta, ha-ma-an-kat-ta, ha-ma-na-ak-ta) |
Pluriel |
|||
1. | punussuen | ||
2. | istamasten | ||
3. | istamassir | punussir | haminkir |
Impératif
Singulier |
|||
2. | istamas | punus | |
3. | istamasdu | punusdu | |
Pluriel |
|||
2. | istamasten | punusten | |
3. | istamassandu | punussandu | hamankandu |
Subst. verbal | istamassuwar | punussuwar | hamenkuwar |
Inf. I | istamassuwanzi | ||
Participe | istamassant- | hamenkant- (hamankant-) |
160) f) Thèmes polysyllabiques ; verbes en -es- et -ahh- : idalawes- "devenir mauvais" ; idalawahh- "faire le mal", suppiyahh- "nettoyer", maniyahh- "rendre".
Indicatif Présent
Singulier |
||
1. | idalawahmi | |
2. | idalawesti | idalawahti (idalawatti, §28b) |
3. | idalaweszi | idalawahzi |
Pluriel |
||
2. | idalawesteni | |
3. | idalawessanzi | idalawahhanzi |
Singulier |
||
1. | suppiyahmi | maniyahmi |
2. | maniyahti | |
3. | suppiyahhi (§150b1) | maniyahzi (maniyahhi) |
Pluriel |
||
3. | suppiyahhanzi | maniyahhanzi |
Indicatif Prétérit
Singulier |
||
1. | idalawahhun | |
3. | idalawesta | HUL-ahta |
Pluriel |
||
1. | idalawahhuen | |
2. | HUL-ahten | |
3. | HULMEŠ-sir |
Singulier |
||
1. | suppiyahhun | maniyahhun |
2. | maniyahta | |
3. | suppiyahhas | maniyahda (maniyahhis) |
Pluriel |
||
3. | maniyahhir |
Impératif
Singulier |
||
2. | suppiyah | maniyah |
Pluriel |
||
2. | maniyahten |
Subst. verbal | suppiyahhuwar |
Part. | idalawahhant- | maniyahhant- |
2. Thèmes vocaliques
161) a) Thèmes polysyllabiques : uwate- "apporter", pehute- "fournir", wete- "construire", watku- "sauter".
Indicatif Présent
Singulier |
||||
1. | uwatemi | pehutemi | wedahhi | |
2. | uwatesi | pehutesi | wedasi | |
3. | uwatezzi (uwadazzi) | pehutezzi | wetezzi | watkuz(z)i |
Pluriel |
||||
1. | uwateweni (uwatewani, uwatummeni) | |||
2. | uwatetteni (uwatettani) | pehutetteni | ||
3. | uwadanzi | pehudanzi | wedanzi | watkuwanzi |
Indicatif Prétérit
Singulier |
||||
1. | uwatenun | pehutenun | wetenun (wedahhun, wetun) | |
2. | uwatet | pehutet | ||
3. | uwatet | pehutet (pehutes) | wetet (wedas) | watkut |
Pluriel |
||||
1. | uwatewen | wetummen | ||
3. | uwater | pehuter | weter |
Impératif
Singulier |
||||
2. | uwate (uwati, uwatet) | pehute | ||
3. | uwateddu | |||
Pluriel |
||||
2. | uwatetten (uwatatten) | pehutetten | ||
3. | uwadandu | pehudandu | wedandu |
Subst. verbal | wetummar | watkuwar | ||
Inf. I | wetummanzi | |||
Part. | pehudant- | watkuwant- |
162) b) Thèmes monosyllabiques : lā- "détacher", hā- "croire, faire confiance", sā- "être en colère".
Indicatif Présent
Singulier | Pluriel | |||
1. | lāmi | hāmi | ||
2. | lāsi | hāsi | ||
3. | lāi | lānzi | sānzi |
Indicatif Prétérit
Singulier | Pluriel | |||
1. | lāun (lānun) | hānun | lāwen | |
2. | lāis | hāis | ||
3. | lāit | sāit |
Impératif
Singulier | Pluriel | |
2. | lāi | latten |
Subst. verbal | sāwar | ||
Part. | lant- | hānt- | sānt- |
163) c) La racine monosyllabique te- "parler" partage son paradigme avec tar- "parler" :
Indicatif Présent | Indicatif Prétérit | |||
Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | |
1. | temi | tarweni | tenun | |
2. | tesi | tarteni | ||
3. | tezzi (et luw. tardi) | taranzi | tet | |
Impératif | Part. | tarant- | ||
Sg. | Pl. | |||
2. | tet | tetten | ||
3. | teddu | darandu |
164) d) Les verbes très courants pāi- "aller" et uwa- "venir" ont la particularité de faire la transition avec les verbes en -āi- :
Indicatif Présent
Singulier | Pluriel | |||
1. | pāimi | uwami (uwammi) | paiweni (paiwani) | uwaweni |
2. | pāisi (pāsi, pāitti) | uwasi | paitteni (paittani) | uwatteni |
3. | pāizzi | uizzi | pānzi | uwanzi (uenzi) |
Indicatif Prétérit
Singulier | Pluriel | |||
1. | pāun (pānun) | uwanun (uwanunun) | pāiwen (pāwen) | uwawen |
2. | uwas | uwatten | ||
3. | pāit (paitta) | uit (uitti) | pāir | uer |
Impératif
Singulier | Pluriel | |||
2. | uwatten (uitten) | |||
3. | paiddu | wuiddu (uwadu) | pāndu (pāntu) | uwandu |
Subst. verbal | pāwar | uwawar |
Inf. I | pāwanzi | uwawanzi |
Part. | pānt- | uwant- |
2. La 2. Pers. Sg. (et en partie Pl.) de l'Impératif de pāi- "aller" et uwa- "venir" n'est pas communément utilisée (on ne trouve qu'une seule fois uwat "viens!"). A la place, on utilise :
a) pour pāi- "aller" une racine indépendante et plus utilisée i- "aller" avec l'Impératif 2. Pers. Sg. it "va!" et un Pl. itten "allez!" ;
b) pour uwa- "venir" l'interjection ehu "ici!" > "viens!". ehu peut aussi être utilisé avec une particule : andu ehu, parā ehu, kattan ehu.
3. Thèmes en -āi-
165) hatrāi- "écrire", kappuwāi- "compter, examiner", handāi- "ajouter", sarkuwāi- "serrer".
Indicatif Présent
Singulier |
||
1. | hatrāmi | |
2. | hatrāsi | kapuesi (§17b) |
3. | hatrāizzi | kappuwāizi (kappuezzi, §13a) |
Pluriel |
||
1. | hatrāweni (hatrauni, §16) | |
2. | kappuwatteni | |
3. | kappuwanzi (kappuenzi, §17b) |
Singulier |
||
1. | handāmi | |
2. | handāsi | |
3. | handāizzi (hantezzi, §13a, handāi) | sarkuezzi (sarkuizzi) |
Pluriel |
||
3. | handanzi |
Indicatif Prétérit
Singulier |
||
1. | hatrānun | kappuwanun |
2. | hatrāes | kappuit (§13a) |
3. | hatrāit (hatrāes) | kappuwāit (kappuet, §13a) |
Pluriel |
||
3. | hatrāir |
Singulier |
||
1. | handanun | |
3. | handāit | sarkuit (et luw. sarkutta) |
Pluriel |
||
1. | handāuen | |
3. | handāir |
Impératif
Singulier |
||
2. | hatrāi | kappuwāi (kappui, §13a) |
3. | hatrāu | kappuwāiddu (kappuiddi, §13a) |
Pluriel |
||
2. | hatratten | kappuwatten |
3. | kappuwandu |
Singulier |
||
2. | handāi | sarkui (sarku, §16) |
3. | handaiddu | |
Pluriel |
||
3. | handandu |
Subst. verbal | kappuwawar | handāwar | ||
Inf. I | handawanzi | |||
Part. | hatrant- | kappuwant- | handant- | sarkuwant- |
4. Thèmes en -iya-
166) a) iya- "faire", tiya- "avancer", wemiya- "trouver", huitiya- "tirer".
Indicatif Présent
Singulier |
||
1. | iyami (iyammi) | tiyami |
2. | iyasi | tiyasi |
3. | iyazi (iyazzi, iezi) | tiyazi (tiez(z)i, tiyazzi, §14b) |
Pluriel |
||
1. | iyaweni (iyawani) | tiyaweni |
2. | iyatteni | tiyatteni |
3. | iyanzi | tiyanzi (tienzi) |
Singulier |
||
1. | wemiyami | huittiyami |
2. | wemiyasi | huittiyasi |
3. | wemiyaz(z)i (wemiezi) | huittiazi (huittiezzi, huittiyai) |
Pluriel |
||
1. | wemiyaweni | |
2. | huittiyatteni | |
3. | wemiyanzi | huittiyanzi |
Indicatif Prétérit
Singulier |
||
1. | iyanun (iyaun) | tiyanun |
2. | iyas (iyat, §151b) | tiyat |
3. | iyat (iet) | tiyat (tiet) |
Pluriel |
||
1. | iyawen | tiyawen |
.2 | iyatten | |
3. | ier | tier |
Singulier |
||
1. | wemiyanun | huittiyanun |
3. | wemiyat (wemit) | huittiyat (huittit) |
Pluriel |
||
1. | wemiyawen | huittiyawen |
3. | wemiyer |
Impératif
Singulier |
||
1. | iyallu | |
2. | iya | tiya |
3. | iyadu (iedu) | tiyaddu |
Pluriel |
||
2. | iyatten | tiyatten |
3. | iyandu (iendu) | tiyandu |
Singulier |
||
2. | huitti | |
Pluriel |
||
3. | wemiyandu |
Subst. verbal | iyawar | tiyawar | huittiyawar | |
Inf. I | iyawanzi | tiyawanzi | wemiyawanzi | huittiyawanzi |
Inf. II | tiyanna | |||
Part. | iyant- | tiyant- (tint-, §141a) | huittiyant- |
b) Le verbe huwāi- (hūya-) "courir, fuir" oscille entre thème en -āi- et thème en -iya- :
Indicatif Présent | Indicatif Prétérit | |||
Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | |
1. | huyami | hūyaweni | huyanun | |
2. | huyasi (hueyasi) | |||
3. | huwāi (huwāizzi) | hūyanzi (huwanzi) | huwais (huwas) | huwair (huēr) |
Subst. verbal | Gen. huyawas |
Part. | huyant- (huwayant-) |
5. Thèmes avec infixe -nin- (§139)
167) harnink- "détruire", sarnink- "remplacer", ninik- "mobiliser".
Indicatif Présent
Singulier |
|||
1. | harnikmi | sarnikmi | |
2. | harnikti | ||
3. | harnikti | sarnikzi | ninikzi |
Pluriel |
|||
1. | sarninkueni | ||
2. | harnikteni | sarnikteni | ninikteni |
3. | harninkanzi | sarninkanzi | nininkanzi |
Indicatif Prétérit
Singulier |
|||
1. | harninkun | sarninkun | nininkun |
2. | harnikta | ||
3. | harnikta | sarnikta | ninikta |
Pluriel |
|||
3. | harninkir | nininkir |
Impératif
Singulier |
|||
2. | harnik | ninik | |
3. | sarnikdu | ||
Pluriel |
|||
2. | harnikten | ||
3. | harninkandu | nininkandu |
Subst. verbal | harninkuwar | Gen. nininkuwas | |
Inf. I | harninkuwanzi | sarninkuwanzi | |
Part. | harninkant- | sarninkant- | nininkant- |
6. Itératifs en -sk- (§141)
168) a) dask- "prendre plusieurs fois", pesk- "donner plusieurs fois", usk- "voir souvent" (de aus-, §176), akkusk- "boire beaucoup".
Indicatif Présent
Singulier |
||||
1. | daskimi | peskimi | ||
2. | daskisi | peskisi | uskisi (uskatti) | |
3. | daskizzi | peskizzi | uskizzi | akkuskizzi |
Pluriel |
||||
1. | daskiwani (dasgaweni, §11. 20) | pisgaweni | ||
2. | daskitteni (daskatteni) | piskatteni | uskatteni | akkuskittani |
3. | daskanzi | peskanzi (paiskanzi) | uskanzi | akkuskanzi |
Indicatif Prétérit
Singulier |
||||
1. | dasganun | peskinun | uskinun | akkuskinun |
2. | daskes | |||
3. | daskit | peskit | uskit | akkuskit |
Pluriel |
||||
1. | usgawen | |||
2. | peskatten | |||
3. | daskir | peskir (piskar, §11) | akkuskir |
Impératif
Singulier |
||||
1. | piskellu | |||
2. | peski | uski | akkuski | |
3. | daskiddu | uskiddu | akkuskiddu | |
Pluriel |
||||
2. | daskatten | piskatten | uskatten | akkuskitten (akkuskatten) |
3. | daskandu (daiskandu) | piskandu | uskandu | akkuskandu |
Subst. verbal | uskiyawar | |||
Supin | daskiwan | peskiwan | ||
Part. | uskant- |
b) azzikk- "se régaler", zikk- "mettre plusieurs fois", tarsikk- "dire plusieurs fois" (§22b. 24)
Indicatif Présent
Singulier |
|||
1. | zikkimi | tarsikkimi | |
2. | zikkisi | tarsik(k)isi | |
3. | azzikizzi | zikkizzi | tarsikizzi (tar-aš-ki-iz-zi) |
Pluriel |
|||
1. | zikkiuwani | ||
2. | azzikkittani | ||
3. | azzikkanzi | zik(k)anzi | tarsikkanzi (tar-aš-kán-zi) |
Indicatif Prétérit
Singulier |
|||
1. | azzikkinun | ||
2. | zikkes | tar-aš-ki-it | |
3. | zikkit | ||
Pluriel |
|||
1. | tar-aš-ki-u-en (tar-ši-ga-u-en) | ||
3. | azzik(k)ir | zikkir |
Impératif
Singulier |
|||
2. | azzikki | zikki | |
3. | azzikkiddu | zikkiddu | |
Pluriel |
|||
2. | azzikkitten (azzikkatten) | ||
3. | azzikkandu |
Part. | zikkant- |
7. Causatifs en -nu-
169) arnu- "apporter", wahnu- "tourner", pahsanu- (pahhasnu-, §26) "assurer", assanu- (asnu-, §26) "préparer, obtenir".
Indicatif Présent
Singulier |
||||
1. | arnum(m)i | wahnumi | pahsanumi | assanumi |
2. | arnusi | wahnusi | assanusi (asnusi) | |
3. | arnuz(z)i | wahnuz(z)i | assanuz(z)i (asnuzi) | |
Pluriel |
||||
1. | arnummeni | wahnummeni | ||
2. | arnutteni | wahnutteni | pahsanutteni (pahhasnutteni) | |
3. | arnu(w)anzi | wahnuwanzi | pahsanuwanzi | assanuanzi (asnuwanzi) |
Indicatif Prétérit
Singulier |
||||
1. | arnunun | wahnunun | assanunun | |
3. | arnut | wahnut | assanut | |
Pluriel |
||||
1. | wahnum(m)en | |||
3. | arnuir (arnuēr) | wahnuir (wahnuēr) | pahsanuir | assanuir |
Impératif
Singulier |
||||
1. | assanullu (asnullu) | |||
2. | arnut | pahhassanut | asnut | |
3. | arnuddu | pahsanuddu | assanuddu | |
Pluriel |
||||
2. | arnutten | pahhasnutten | ||
3. | arnu(w)andu | pahhasnuandu |
Subst. verbal | arnummar | wahnumar (wahnuwar) | pahsanummar | assanuwawar (!, Gen. as(sa)num(m)as) |
Inf. I | wahnummanzi | pahsanummanzi (pahhassanumanzi) | assanummanzi | |
Part. | arnuwant- | wahnuwant- | pahsanuwant- (pahhasnuwant-, pahhassanuwant-) |