Eastern Syriac :ܪܹܫܵܐ
Western Syriac :ܪܶܫܳܐ
Root :ܪܫ
Eastern phonetic :' ri: ša:
Category :noun
[Human → Body]
English :1) the head , the upper part of the body , the higher / upper part of anything / the acme , the summit / the apex , the pinnacle , the end / the end point / the extremity / the tip , the peak ; Rhétoré ; ܒܝܼܟ݂ ܠܵܗܿ ܒܲܟ݂ܬܵܐ ܚܸܡܬ݂ܵܐ ܠܪܹܫܲܢ : the woman vomited her anger upon our heads / vented her anger against us ; ܠܥܸܠ ܡܸܢ ܪܹܫܵܐ : adverb, adjective : overhead ; plural ܪܹ̈ܫܹܐ : heads ; ܪܹ̈ܫܵܘܵܬ݂ܵܐ : ends / end points / extremities ; Micah : 1, 4 : ܪܹܫܵܐ ܪܹܫܲܚܬܵܐ / ܪܹܫܵܐ ܪܹܫܵܐ ܚܬܵܝܵܐ / ܒܪܹܫܵܐ ܚܬܵܝܵܐ : headlong , head downwards , with all one's might / impetuously (?) , back over the head (?) / head over heels (?) ; 2) the beginning , the start , the origin , energy, income, information, supplies ... : the source (?) ; ܡܸܢ ܪܹܫܵܐ / ܡܸܢܕܪܹܫ : again , anew ; 3) = ܪܹܫܵܢܵܐ : a chief , a prince , a ruler , a sovereign , a leader , a boss / a head ; Rhétoré ; ܡܲܢܝܼ ܟܸܡܵܩܸܡ ܠܘܿܟ݂ ܥܸܠܲܢ ܪܹܫܵܐ ܘܕܲܝܵܢܵܐ : who established you chief or judge over us ? ; Rhétoré ; ܪܹܫܵܐ ܕܝܼܝܲܢ ܝܼܘܸܬ : thou art / you are our chief ; ܪܹܫܵܐ ܕܒ݂ܝܼܥܵܝܵܐ / ܪܹܫܵܐ ܕܐܲܪܒܥܵܐ : a tetrarch ; ܪܹ̈ܫܵܢܹܐ : chiefs , supervisors , top brass (?) ; 4) hill ... : the top , the summit , the peak ; 5) pencil, sword, arrow ... : the tip / the point / the head , an extremity / an end ; ܡܸܢ ܪܹܫܵܐ ܘܗܲܠ ܪܹܫܵܐ : from one end to the other ; 6) a head of hair ; 7) a head of a sermon, chapter , a heading ; 8) army : a company , a division ; 9) a sum / a summary ; 10) NENA : a loaf of sugar ; see ܪܸܫܬܵܐ ; ܐܵܟ݂ܸܠ ܪܹܫܵܐ / ܐܵܟ݂ܸܠ ܪܹ̈ܫܵܢܹܐ : a) an only surviving child , b) adjective : said of an unexpected success : bringing bad luck ; ܐܵܟ݂ܸܠ ܪܹܫܘܼܟ݂ : bad luck to you ! ; ܪܸܫ ܪܹܫܝܼ : a) a sign of obedience ; see ܥܲܝܢܵܐ : on my eyes be it ! , b) welcome ! , = ܪܹܫ ܥܲܝܢܝܼ ܐܬܹܐ ܠܘܼܟ݂ ; ܪܹܫܵܐ ܘܐܲܩ̈ܠܹܐ : sheep's head and trotters ; ܚܲܪܓ̰ ܕܪܹܫܵܐ : a poll-tax ; ܪܹܫܵܐ ܒܲܥܒܵܐ ܚܘܵܪܬܵܐ : the name of a kind of grapes ; Tiari : ܡܪܹܫܵܐ ܕܝܵܘܡܵܐ / = ܡܗܵܘܪܹܫܵܐ : the morning , tomorrow ; ܪܹܫܵܐ ܪܹܫ : by heads , taking the heads (?) ; Al Qosh : ܚܲܕ݇ ܪܹܫܵܐ : straight , straightway ; ܪܹܫܵܐ ܕܝܲܪܚܵܐ : the first day of the month ; ܡܵܪܸܡ ܪܹܫܵܐ ܕ : to make much of , to do honour to ; ܪܹܫܘܼܗܝ ܒܸܦܠܵܛܵܐ ܝܠܹܗ ܡܸܢ : he understands the matter ; ܡܒܵܣܸܡ ܪܹܫܵܐ ܕ : to condole with / to comfort after a death ; see ܒܲܣܝܼܡܵܐ ; NENA : ܐ݇ܙܝܼܠܹܗ ܒܵܬܲܪ ܪܹܫܹܗ : he went at haphazard / aimlessly / at random ; ܢܦܝܼܠܹܗ ܒܪܹܫܹܗ : he understood it ; NENA : ܐ݇ܬܹܐ ܠܹܗ ܒܪܹܫܹܗ : the thing happened to him , the thing occurred / befell to him , the thing did occur / happen / befall to him ; NENA : ܒܪܹܫܘܼܟ݂ : I pray you ! / come on ! / "by thy head" ; NENA : ܪܹܫܵܐ ܬܪܹܝ : double the amount , twice the amount ; NENA : ܠܪܹܫܵܐ ܕ : to someone's place , = ܠܟܸܣ ; 11) Bailis Shamun ; see also ܡܸܬܦܲܫܛܵܢܘܼܬܵܐ : the start , the beginning , the setting up / the launching / the onset / the outset , the inception ;
French :1) sens propre et figuré : la tête / le cap / le chef , la partie supérieure du corps , le sommet / le faîte , la partie la plus haute de n'importe quoi / le pinacle , le zénith , le pic , l'acmé , le haut , l'extrémité / le bout ; Rhétoré ; ܒܝܼܟ݂ ܠܵܗܿ ܒܲܟ݂ܬܵܐ ܚܸܡܬ݂ܵܐ ܠܪܹܫܲܢ : la femme vomit sa colère sur nos têtes / déversa sa colère contre nous ; ܠܥܸܠ ܡܸܢ ܪܹܫܵܐ : en haut / au dessus , au dessus de la tête / au dessus de nos têtes , adjectif : cable, lumière ... : aérien , au plafond ; pluriel ܪܹ̈ܫܹܐ : des têtes / des chefs ; ܪܹ̈ܫܵܘܵܬ݂ܵܐ : des extrémités ; Michée : 1, 4 : ܪܹܫܵܐ ܪܹܫܲܚܬܵܐ / ܪܹܫܵܐ ܪܹܫܵܐ ܚܬܵܝܵܐ / ܒܪܹܫܵܐ ܚܬܵܝܵܐ : tête la première , tête baissée / à corps perdu / impétueusement (?) , cul par dessus tête (?) ; 2) l'origine , le début , énergie, revenus, informations, approvisionnement ... : la source (?) ; ܡܸܢ ܪܹܫܵܐ / ܡܸܢܕܪܹܫ : de nouveau , derechef , encore ; 3) = ܪܹܫܵܢܵܐ : un chef , un prince , un souverain ; Rhétoré ; ܡܲܢܝܼ ܟܸܡܵܩܸܡ ܠܘܿܟ݂ ܥܸܠܲܢ ܪܹܫܵܐ ܘܕܲܝܵܢܵܐ : qui t'a constitué / établi chef ou juge sur nous ? ; Rhétoré ; ܪܹܫܵܐ ܕܝܼܝܲܢ ܝܼܘܸܬ : tu es notre chef ; ܪܹܫܵܐ ܕܒ݂ܝܼܥܵܝܵܐ / ܪܹܫܵܐ ܕܐܲܪܒܥܵܐ : un tétrarque ; ܪܹ̈ܫܵܢܹܐ : les supérieurs , les chefs , les huiles (?) ; 4) colline ... : le sommet , le pic , le haut ; 5) crayon, épée, flèche ... : la pointe , la tête / l'extrémité , une extrémité , un bout ; ܡܸܢ ܪܹܫܵܐ ܘܗܲܠ ܪܹܫܵܐ : d'un extrémité à l'autre , d'un bout à l'autre ; 6) la chevelure , les cheveux ; 7) une tête de chapitre , un titre , une rubrique , une manchette ; 8) armée : une compagnie , une division ; 9) une récapitulation , un sommaire , un résumé ; 10) NENA : un pain de sucre ; see ܪܸܫܬܵܐ ; ܐܵܟ݂ܸܠ ܪܹܫܵܐ / ܐܵܟ݂ܸܠ ܪܹ̈ܫܵܢܹܐ : a) seul enfant ayant survécu , b) adjectif : se dit d'un succès inattendu : qui apporte la poisse ; ܐܵܟ݂ܸܠ ܪܹܫܘܼܟ݂ : mauvaise chance à toi ; ܪܸܫ ܪܹܫܝܼ : a) marque d'obéissance ; voir ܥܲܝܢܵܐ : sur mes yeux ! , b) bienvenue ! , = ܪܹܫ ܥܲܝܢܝܼ ܐܬܹܐ ܠܘܼܟ݂ ; ܪܹܫܵܐ ܘܐܲܩ̈ܠܹܐ : tête et pieds de mouton ; ܚܲܪܓ̰ ܕܪܹܫܵܐ : le cens / un impôt par tête ; ܪܹܫܵܐ ܒܲܥܒܵܐ ܚܘܵܪܬܵܐ : nom d'une variété de raisin ; Tiari : ܡܪܹܫܵܐ ܕܝܵܘܡܵܐ / = ܡܗܵܘܪܹܫܵܐ : le matin , demain ; ܪܹܫܵܐ ܪܹܫ : par tête (?) ; Al Qosh : ܚܲܕ݇ ܪܹܫܵܐ : à l'instant même , aussitôt , directement , tout de suite , d'emblée , immédiatement , dans la foulée , sans hésitation / sans hésiter ; ܪܹܫܵܐ ܕܝܲܪܚܵܐ : le premier jour du mois ; ܡܵܪܸܡ ܪܹܫܵܐ ܕ : faire grand cas de , accorder beaucoup d'importance à , honorer / faire honneur à ; ܪܹܫܘܼܗܝ ܒܸܦܠܵܛܵܐ ܝܠܹܗ ܡܸܢ : il comprend la chose ; ܡܒܵܣܸܡ ܪܹܫܵܐ ܕ : exprimer ses condoléances à / réconforter suite à un décès ; voir ܒܲܣܝܼܡܵܐ ; NENA : ܐ݇ܙܝܼܠܹܗ ܒܵܬܲܪ ܪܹܫܹܗ : il est parti au hasard , il est parti au petit bonheur la chance , il est parti comme ça / sans préparation / à l'aventure ; ܢܦܝܼܠܹܗ ܒܪܹܫܹܗ : il l'a compris ; NENA : ܐ݇ܬܹܐ ܠܹܗ ܒܪܹܫܹܗ : ça lui est arrivé , la chose lui est survenue ; NENA : ܒܪܹܫܘܼܟ݂ : je t'en prie ! / allons ! / "sur ta tête" ; NENA : ܪܹܫܵܐ ܬܪܹܝ : le double , deux fois plus ; NENA : ܠܪܹܫܵܐ ܕ : chez , = ܠܟܸܣ ; 10) Bailis Shamun ; voir aussi ܡܸܬܦܲܫܛܵܢܘܼܬܵܐ : le début , le commencement , le lancement / la mise en place ;
Dialect :Urmiah, Eastern Syriac, NENA

Cf. ܪܫ, ܪܝܼܫܵܐ, ܕܵܒ݂ܸܩ ܡܸܢ ܪܹܫܵܐ, ܪܵܝܸܣ, ܕܹܫܡܵܠܵܐ, ܪܹܫ, ܪܹܫܝܼܬ݂ܵܐ, ܪܹܫܵܥܠܵܝܵܐ, ܪܹ̈ܫܵܢܹܐ, ܡܪܹܫܵܐ, ܪܹܫܵܐ ܚܬܵܝܵܐ, ܪܹܝܫܵܐ, ܪܸܫ ܛܘܼܦ̮ܣܵܐ, ܠܟܠ ܪܹܫܵܐ

See also : ܦܘܼܡܵܐ, ܪܹܝܫ ܕܸܟ݂ܪܵܐ, ܩܲܪܩܲܦܬܵܐ, ܪܵܘܡܵܐ, ܡܸܬܦܲܫܛܵܢܘܼܬܵܐ, ܫܘܼܪܵܝܵܐ, ܐܲܩܡܵܐ, ܩܘܼܒܬܵܐ, ܣܵܟ݂ܵܐ, ܩܲܪܩܲܦܬܵܐ, ܟܸܢܦܵܐ

Source : Oraham, Maclean, Bailis Shamun