Eastern Syriac :ܠܵܙܸܡ
Western Syriac :ܠܳܙܶܡ
Eastern phonetic :' la: zim
Category :adjective
English :1) masculine and feminine, singular and plural : necessary ; sometimes plural can be : ܠܵܙܝܼ̈ܡܹܐ : necessary things ; with affixes : ܠܵܙܝܼܡܝܼ : necessary for me ; ܠܵܙܸܡܵܘܟ݂ܘܿܢ : necessary for you ; Al Qosh : ܒܠܵܙܸܡܘܼܬ݂ܵܐ : energetically ; ܠܵܙܸܡܘܼܝܵܬܹ̈ܐ : necessary things ; 2) impersonal verb : must , have to , have got to / gotta , Al Qosh : ܟܠܵܙܸܡ = ܟܹܐ ܠܵܙܸܡ ; ܠܵܙܸܡ ܕܐܵܙܸܠ݇ܢ : I must go ; ܠܹܐ ܝܠܹܗ ܠܵܙܸܡ : it is not necessary , needn't / do not have to , see ܓܵܪܲܓ ; Rhétoré ; masculine ܠܵܙܸܡ / feminine ܠܵܙܡܵܐ : to have to / to need / it is necessary / to be to / must ; ܐܵܗܝܼ ܟܠܵܙܡܵܐ : that is necessary / it has to be done ; Rhétoré ; ܗܵܕܲܟ݂ ܝܼܠܵܗܿ ܡܵܡܝܼ ܦܘܼܪܬܘܿ ܘܐܲܚܢܝܼ ܠܙܝ̈ܡܹܐ݇ܝܘܸܝܚ ܕܪܵܚܫܹܝܚ ܒܲܬ݂ܪܹܗ : that is the way it is Mami Purto, and as for us, we have to follow the world , that is how it is Mami Purto, and we are to follow suit ; ܠܵܙܸܡ ܕܥܵܝܢܸܬܲܢ : you have to help us , it is necessary for you to help us / you must help us ; imperfect ; masculine ܠܵܙܸܡ ܗ݇ܘܵܐ / feminine ܠܵܙܡܵܐ ܗ݇ܘܵܐ : had to / it was necessary ; ܠܵܙܹܸܡ ܗ݇ܘܵܐ ܕܩܵܝܡܸܬ ܗ݇ܘܵܐ : you had to get up , it was necessary for you to get up ; preterit ; masculine ܠܙܝܼܡ ܠܹܗ / ܠܙܸܡ ܠܹܗ ; feminine ܠܙܝܼܡ ܠܵܗܿ : had to / needed / was necessary ; ܠܙܝܼܡ ܠܵܗܿ ܕܛܵܪܕܹܝܚ ܠܲܝ : we had to chase them away ; pluperfect ; masculine ܠܙܝܼܡ ܗ݇ܘܵܐ ܠܹܗ / ܠܙܸܡ ܗ݇ܘܵܐ ܠܹܗ ; the feminine ܠܙܝܼܡ ܗ݇ܘܵܐ ܠܵܗܿ renders the neutral : had had to , had been necessary ; 3) Al Qosh, with ܡܸܢ : to be obliged to , to have to , to be necessary ; past participle : ܠܙܝܼܡܵܐ : obliged / under obligation , thankful , grateful ;
French :1) masculin et féminin, singulier et pluriel : nécessaire ; parfois le pluriel peut être : ܠܵܙܝܼ̈ܡܹܐ : nécessaires ; avec suffixes : ܠܵܙܝܼܡܝܼ : nécessaire pour moi ; ܠܵܙܸܡܵܘܟ݂ܘܿܢ : nécessaire pour vous ; Al Qosh : ܒܠܵܙܸܡܘܼܬ݂ܵܐ : énergiquement , avec vigueur , avec force , vigoureusement ; ܠܵܙܸܡܘܼܝܵܬܹ̈ܐ : le nécessaire , les choses nécessaires ; 2) verbe impersonnel : il faut , devoir Al Qosh : ܟܠܵܙܸܡ = ܟܹܐ ܠܵܙܸܡ ; ܠܵܙܸܡ ܕܐܵܙܸܠ݇ܢ : je dois partir , il me faut partir ; ܠܹܐ ܝܠܹܗ ܠܵܙܸܡ : il n'est pas besoin , il n'est pas nécessaire , pas obligé , voir ܓܵܪܲܓ ; Rhétoré ; masculin ܠܵܙܸܡ / féminin ܠܵܙܡܵܐ : il faut / il est nécessaire / il importe que ; Rhétoré ; ܗܵܕܲܟ݂ ܝܼܠܵܗܿ ܡܵܡܝܼ ܦܘܼܪܬܘܿ ܘܐܲܚܢܝܼ ܠܙܝ̈ܡܹܐ݇ܝܘܸܝܚ ܕܪܵܚܫܹܝܚ ܒܲܬ݂ܪܹܗ : il en est ainsi Mami Pourto, et nous, nous devons suivre le monde / il faut que nous suivions ; ܠܵܙܸܡ ܕܥܵܝܢܸܬܲܢ : il faut que tu nous aides ; ܐܵܗܝܼ ܟܠܵܙܡܵܐ : c'est nécessaire / il le faut ; imparfait ; masculin ܠܵܙܸܡ ܗ݇ܘܵܐ / féminin ܠܵܙܡܵܐ ܗ݇ܘܵܐ : il fallait , il importait que ; ܠܵܙܹܸܡ ܗ݇ܘܵܐ ܕܩܵܝܡܸܬ ܗ݇ܘܵܐ : il fallait que tu te levasses ; prétérit ; masculin ܠܙܝܼܡ ܠܹܗ / ܠܙܸܡ ܠܹܗ ; féminin ܠܙܝܼܡ ܠܵܗܿ : il fallut ; ܠܙܝܼܡ ܠܵܗܿ ܕܛܵܪܕܹܝܚ ܠܲܝ : il fallut que nous les chassions ; plus-que-parfait ; masculin ܠܙܝܼܡ ܗ݇ܘܵܐ ܠܹܗ / ܠܙܸܡ ܗ݇ܘܵܐ ܠܹܗ ; le féminin ܠܙܝܼܡ ܗ݇ܘܵܐ ܠܵܗܿ rend le neutre : il avait fallu ; 3) Al Qosh, avec ܡܸܢ : être obligé de , avoir besoin de , falloir , être nécessaire ; participe passé : ܠܙܝܼܡܵܐ : obligé , reconnaissant , redevable ;
Dialect :NENA
Turkish :lazım

Cf. ܒܠܵܙܸܡܘܼܬ݂ܵܐ, ܠܙܝܼܡܵܐ, ܐܹܠܬܹܙܵܐܡ

See also : ܘܵܓ̰ܸܒ, ܠܵܙܸܡ, ܓܵܪܲܓ, ܐܵܠܨܵܝܵܐ, ܣܘܼܢܩܵܢܵܝܵܐ, ܐܵܢܲܢܩܵܝܵܐ, ܡܸܬܒܲܥܝܵܢܵܐ

this word is of Arabic / Turkish / Kurdish origin , see ܐܵܠܨܵܝܵܐ; also (with the verb "to be" / ܗܘܵܝܵܐ) ܠܵܙܸܡ ܝܼܠܹܗ : it is necessary , ܠܵܙܸܡ ܗܘܹܐ ܗ݇ܘܵܐ : it was necessary , ܠܵܙܸܡ ܗ݇ܘܹܐ ܠܹܗ : it was necessary ; Akkadian : ḫašḫu / eršu

mot d'origine arabe / turque / kurde , voir ܐܵܠܨܵܝܵܐ ; on dit aussi (avec le verbe "être" / ܗܘܵܝܵܐ) ܠܵܙܸܡ ܝܼܠܹܗ : il est nécessaire , ܠܵܙܸܡ ܗܘܹܐ ܗ݇ܘܵܐ : il était nécessaire , ܠܵܙܸܡ ܗ݇ܘܹܐ ܠܹܗ : il fut nécessaire ; akkadien : ḫašḫu / eršu

Source : Maclean, Bailis Shamun

Origin : Arabic